Women play a very important role in such initiatives. | UN | وتقوم المرأة بدور هام جدا في تلك المبادرات. |
Women play a very important role in such initiatives. | UN | وتقوم المرأة بدور هام جدا في تلك المبادرات. |
This Committee plays a very important role in the pursuit of solutions to challenges confronting the world's collective security today. | UN | تؤدي هذه اللجنة دورا هاما جدا في السعي إلى حلول للتحديات التي تواجه الأمن الجماعي في عالم اليوم. |
Transparency has played a very important role in establishing a climate of confidence in our region. | UN | وقد اضطلعت الشفافية بدور هام للغاية في تهيئة أجواء الثقة في منطقتنا. |
Women in the country have a very important role in the survival and development of their family, in the economic sense, but also in those jobs where no earning is attained. | UN | وللمرأة في الريف دور هام للغاية في بقاء أسرتها ونمائها، بالمعني الاقتصادي، وإنما أيضا في أعمال لا يتحقق منها أي كسب. |
The General Assembly and the Economic and Social Council had a very important role to play in that respect. | UN | وأضاف أن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لهما دور بالغ الأهمية من هذه الناحية. |
Governments had a very important role to play in that regard in view of their influence with other Governments and insurgent groups. | UN | وللحكومات دور هام جدا ينبغي القيام به في هذا الصدد بالنظر لما لها من تأثير لدى الحكومات اﻷخرى وجماعات المتمردين. |
Women play a very important role in such initiatives. | UN | وتقوم المرأة بدور هام جدا في تلك المبادرات. |
That is where the United Nations can play a very important role. | UN | وفي هذا المجال، تستطيع الأمم المتحدة أن تضطلع بدور هام جدا. |
68. Women play a very important role in teaching and transferring culture to new generations within indigenous peoples and communities. | UN | 68 - وتضطلع المرأة في الشعوب والمجتمعات الأصلية بدور هام جدا في تعليم الثقافة ونقلها إلى الأجيال الجديدة. |
Women play a very important role in the development and progress of their respective communities and the nation as a whole. | UN | وتؤدي المرأة دورا هاما جدا في تطوير وتقدم مجتمعاتها المحلية والدولة ككل. |
Women play a very important role in the development and progress of their respective communities and the nation as a whole. | UN | وتؤدي النساء دورا هاما جدا في تنمية وتقدم مجتمعاتها المحلية والدولة ككل. |
The private sector can play a very important role in fostering economic growth and development. | UN | ويمكن للقطاع الخاص أن يؤدي دورا هاما جدا في تعزيز النمو والتنمية الاقتصاديين. |
By creating centers of social support for female immigrants, the FNMD played a very important role in helping women to improve the quality of their lives. | UN | وعن طريق إنشاء مراكز للدعم الاجتماعي للمهاجرات، يقوم الاتحاد بدور هام للغاية في مساعدة المرأة على تحسين نوعية حياتها. |
The Latin American Parliament has played a very important role in consolidating democratic values in the fraternal countries that are part of the Latin American community. | UN | إن برلمان أمريكا اللاتينية يضطلع بدور هام للغاية في توطيد القيم الديمقراطية في البلدان الشقيقة التي هي جزء من مجموعة أمريكا اللاتينية. |
Another speaker noted that the Department played a very important role in training broadcasters and journalists from the Occupied Palestinian Territory, which no doubt contributed to freedom of the press. | UN | ولاحظت متكلمة أن الإدارة تقوم بدور هام للغاية في تدريب المذيعين والصحفيين من الأرض الفلسطينية المحتلة، وهو ما يساهم بلا شك في حرية الصحافة. |
It's a very important role although you only have one line, and I think you know what it is. | Open Subtitles | إنه دور هام للغاية مع أنك ستقولين جملة واحدة فقط، وأظنك تعرفينها. |
Governments have a very important role to play in promoting an effective regulatory framework in which the private sector can fully develop and operate. | UN | ويقـــع على عاتق الحكومات دور بالغ الأهمية فيما يتعلق بوضع إطار تنظيمي فعال يمكن فيه للقطاع الخاص أن يتطور ويعمل بصورة كاملة. |
The General Assembly has a very important role in the running and general direction of the United Nations. | UN | وللجمعية العامة دور هام جدا في قيادة دفة الأمم المتحدة ورسم مسارها العام. |
You have a very important role at a very important time. | UN | إنكم تضطلعون بدور بالغ اﻷهمية في وقت يتسم بأهمية كبيرة. |
in this context the International Test and Evaluation Programme (ITEP) has a very important role to play. | UN | :: وللبرنامج المتكامل للاختبار والتقييم دور هام جداً يؤديه في هذا السياق. |
Nuclear energy and other nuclear technologies are to play a very important role in this beginning of the twenty-first century. | UN | وتؤدي الطاقة النووية وغيرها من التكنولوجيا النووية دورا هاما للغاية في بداية هذا القرن الحادي والعشرين. |
Education therefore has a very important role to play in helping people to get to know each other and developing ever greater tolerance. | UN | ولذلك، لا بد للتربية أن تلعب دوراً هاماً جداً في إعداد اﻷشخاص للتعرّف على بعضهم بعضاً ولتطوير أشكال أرفع من التسامح. |
The United Nations played a very important role in this process of achieving democracy and opening up a new era for Nicaragua. | UN | وأدت اﻷمم المتحدة دورا بالغ اﻷهمية في هذه العملية لتحقيق الديمقراطية ولبدء عهد جديد في نيكاراغوا. |
I assume that it would be very constructive to think of rewarding those who, indeed, personally played a very important role by mentioning their names along with those of their countries. | UN | أعتقد أن التفكير في مكافأة أولئك الذين أدوا شخصيا، في الواقع، دورا مهما جدا عن طريق ذكر أسمائهم إلى جانب أسماء بلدانهم، سيكون أمرا بناء. |