"a victim of a" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضحية
        
    • لضحية
        
    • أحد ضحايا
        
    • ضحيةً
        
    The State party concludes that the author's statement that he is purportedly a victim of a flagrant denial of justice is groundless. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن ادعاء صاحب البلاغ أنه وقع، على حد زعمه، ضحية إنكار صارخ للعدالة لا أساس له من الصحة.
    Consequently, the author cannot claim that he is a victim of a violation, since he never made such an allegation before the Constitutional Court. UN وبناء على ذلك، لا يمكن أن يدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك، نظرا إلى أنه لم يدَّعِ ذلك قط أمام المحكمة الدستورية.
    A police spokesman says Miss Dobbs was a victim of a random and senseless act of violence. Open Subtitles وطبقا لما قاله المتحدث الرسمى للشرطة كانت ضحية لأعمال العنف العشوائية التى لا هدف لها
    The author claims to be a victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN وهو يدعي أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    The author claims to be a victim of a violation by Australia of articles 9, paragraph 1, and 14, paragraph 7, of the Covenant. UN ويدعي أنه وقع ضحية لانتهاك أستراليا للفقرة 1 من المادة 9 والفقرة 7 من المادة 14 من العهد.
    Given those circumstances, he believes that his father is also a victim of a violation by the State party of article 14 of the Covenant. UN وفي ضوء هذه الملابسات، يرى صاحب البلاغ أن والده هو أيضاً ضحية انتهاك الدولة الطرف المادة 14 من العهد.
    She claims to be a victim of a violation by Belarus of her rights under articles 14 and 26 of the Covenant. UN وتدعي أنها ضحية انتهاك بيلاروس لحقوقها بمقتضى المادتين 14 و26 من العهد.
    He underlines that he is a victim of a continuous violation of his rights by the State party. UN وهو يؤكد أنه ضحية لاستمرار الدولة الطرف في انتهاك حقوقه.
    She considers that her husband, Mr. Michel Bibaud, is a victim of a violation by Canada of articles 2; 5; 14, paragraph 1; 16; and 26 of the Covenant. UN وهي ترى أن زوجها السيد بيبو وقع ضحية لانتهاك كندا للمادتين 2 و5 والفقرة 1 من المادة 14، والمادتين 16 و26 من العهد.
    The author reiterates her allegation that she is a victim of a violation of article 19 of the Covenant. UN وتُكرِّر صاحبة البلاغ ادعاءها بأنها ضحية انتهاك المادة 19 من العهد.
    It considers, therefore, that the author has not been a victim of a violation of articles 2 or 26 of the Covenant. UN لذلك، فهي ترى أن صاحب البلاغ لم يكن ضحية انتهاك للمادتين 2 و26 من العهد.
    He maintains that he is a victim of a continuing violation of his rights under article 18, paragraph 3, of the Covenant. UN ويؤكد أنه ضحية لانتهاك مستمر لحقوقه بموجب الفقرة 3 من المادة 18 من العهد.
    She claims to be a victim of a violation by France of articles 7, 9, 10 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتدعي أنها وقعت ضحية لانتهاك فرنسا لحقوقها بموجب المواد 7 و9 و10 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He claims to be a victim of a violation by Belarus of article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك بيلاروس للمادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    There is no disagreement that Mr. Sa'di was a victim of a violation of article 27, paragraph 2. UN ولا خلاف على أن السيد سعدي كان ضحية انتهاك الفقرة 2 من المادة 27.
    Moreover, we believe that Mr. Sa'di is a victim of a violation of article 19 read together with article 27. UN بل إننا نعتقد أن السيد سعدي كان، إضافة إلى ذلك، ضحية لانتهاك المادة 19 إذا قرئت مع المادة 27.
    He claims to be a victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    He claims to be a victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    The author claims to be a victim of a violation by Spain of article 7 and article 14, paragraphs 1, 2 and 5, of the Covenant. UN ويدّعي أنه ضحية انتهاك إسبانيا المادة 7 والفقرات 1 و2 و5 من المادة 14 من العهد.
    He claims to be a victim of a violation by Belarus of article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك بيلاروس للمادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Criminal Injuries Compensation Board provides a simple, effective, equitable and humane means whereby a victim of a crime of violence can obtain compensation for injuries suffered; UN مجلس التعويضات الجنائية يوفر وسائل بسيطة وفعالة وعادلة وإنسانية يمكن لضحية جريمة عنف أن يحصل بواسطتها على تعويض عن الإصابات التي لحقت به؛
    What if this was a vendetta kill committed by a victim of a Glenport Village resident? Open Subtitles ماذا لو كانت جريمة مبنية على الإنتقام إرتكبها أحد ضحايا التحرش المقيمين "ببلدة "غلينبورت
    He claims to be a victim of a violation by Côte d'Ivoire of articles 2, paragraph 3; 7; 9, paragraphs 1, 2, 3, 4 and 5; and article 10 of the Covenant. UN ويعتبر نفسه ضحيةً لانتهاك كوت ديفوار الفقرة 3 من المادة 2، والمادة 7، والفقرات 1 و2 و3 و4 و5 من المادة 9، والمادة 10 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus