"a view to contributing to" - Traduction Anglais en Arabe

    • أجل المساهمة في
        
    • بغية المساهمة في
        
    • بغية الإسهام في
        
    • بهدف اﻹسهام في
        
    • بما يساهم في
        
    • أجل الإسهام في
        
    • بغرض اﻹسهام
        
    :: Continue to review lessons learned from Millennium Development Goals monitoring with a view to contributing to the discussion on the post-2015 development agenda UN :: مواصلة استعراض الدروس المستفادة من رصد الأهداف الإنمائية للألفية من أجل المساهمة في المناقشة المتصلة بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    The report concludes by recommending steps to include disability as an integral part of all development efforts, with a view to contributing to an action-oriented outcome document of the upcoming High-level Meeting. UN ويخلص التقرير إلى التوصية باتخاذ خطوات صوب جعل مسائل الإعاقة في صلب الجهود الإنمائية كلها، من أجل المساهمة في صياغة وثيقة ختامية للاجتماع الرفيع المستوى المقبل تتسم بأنها عملية المنحى.
    Pursuant to those considerations, article 1 of the Agreement provides that its object `is to promote overall cooperation between the contracting parties with a view to contributing to the economic and social development of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and helping to strengthen relations between the parties' . UN وعملا بهذه الاعتبارات، تنص المادة 1 من الاتفاق على أن موضوع الاتفاق هو ' تعزيز التعاون العام بين الأطراف المتعاقدة من أجل المساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية والمساعدة على تمتين العلاقات بين الأطراف`.
    China was active in various regional and international mechanisms with a view to contributing to a drug-free world. UN وتقوم الصين بدور نشط في عدة آليات دولية وإقليمية بغية المساهمة في خلو العالم من المخدرات.
    The Human Rights Monitoring Mission in Ukraine will continue to monitor and report on the evolving situation, with a view to contributing to an unbiased and accurate assessment of the human rights situation and a stronger and effective national human rights protection system. UN وستواصل هذه البعثة رصد تطور الوضع وتقديم تقارير بشأنه بغية الإسهام في تقييم حالة حقوق الإنسان بشكل غير متحيز ودقيق وفي إيجاد نظام وطني فعال أقوى لحماية حقوق الإنسان.
    Encouraging States Parties to promote and strengthen international cooperation in the elimination of poverty, hunger and underdevelopment, all of which create an environment which may lead to the exploitation of children, particularly in developing countries, with a view to contributing to the elimination of sale of children, child prostitution and child pornography. UN وإذ تشجع الدول اﻷطراف على تعزيز وتقوية التعاون الدولي في القضاء على الفقر، والجوع، والتخلف، التي تخلق جميعها بيئة يمكن أن تؤدي إلى استغلال اﻷطفال، ولا سيما في البلدان النامية، وذلك بهدف اﻹسهام في القضاء على بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال،
    (k) Encourage all States, intergovernmental and non-governmental organizations, private institutions and individuals, as well as other donors in a position to do so, to contribute generously to the Trust Fund for the Programme for the Decade for Action to Combat Racism and Racial Discrimination with a view to contributing to the successful implementation of the programme; UN (ك) تشجع جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة والأفراد، فضلا عن الجهات المانحة الأخرى القادرة، على أن تساهم بسخاء في الصندوق الاستئماني لبرنامج عمل عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، بما يساهم في تنفيذ البرنامج على نحو ناجح؛
    The Committee urges BONUCA to take prompt action in this regard with a view to contributing to national capacity-building, transfer of knowledge and a sense of ownership on the part of the local population. UN وتحث اللجنة البعثة على اتخاذ إجراء عاجل في هذا الصدد من أجل الإسهام في بناء القدرات الوطنية ونقل المعارف وغرس الشعور بامتلاك زمام الأمور لدى السكان المحليين.
    " Recalling that, in its resolution 65/161, the General Assembly declared the decade 2011-2020 the United Nations Decade on Biodiversity, with a view to contributing to the implementation of the Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020, UN " وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة أعلنت، في قرارها 65/161، العقد 2011-2020 عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي من أجل المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020،
    " Recalling that in its resolution 65/161, the General Assembly declared the decade 2011-2020 the United Nations Decade on Biodiversity, with a view to contributing to the implementation of the Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020, UN " وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة أعلنت، في قرارها 65/161، العقد 2011-2020 عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي من أجل المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020،
    28. The General Assembly in its resolution 50/113 invited Governments as well as relevant regional and subregional organizations to consider undertaking reviews of progress achieved since the Rio Conference at the national, subregional, regional and interregional levels with a view to contributing to the preparations for the special session. UN ٢٨ - دعت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/١١٣، الحكومات والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة إلى النظر في إجراء استعراضات للتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر ريو على كل من الصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي من أجل المساهمة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    7. Invites Governments as well as relevant regional and subregional organizations to consider undertaking reviews of progress achieved since the United Nations Conference on Environment and Development at the national, subregional, regional and interregional levels with a view to contributing to the preparations for the special session; UN ٧ - تدعو الحكومات والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة إلى النظر في استعراض التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على كل من الصعيد الوطني، ودون اﻹقليمي، واﻹقليمي، واﻷقاليمي من أجل المساهمة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    " 6. Invites Governments as well as relevant regional and subregional organizations to consider undertaking reviews of progress achieved since the United Nations Conference on Environment and Development at the national, subregional, regional and interregional levels with a view to contributing to the preparations for the special session; UN " ٦ - تدعو الحكومات والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة إلى النظر في استعراض التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على كل من الصعيد الوطني، ودون اﻹقليمي، واﻹقليمي، واﻷقاليمي من أجل المساهمة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    7. Invites Governments as well as relevant regional and subregional organizations to consider undertaking reviews of progress achieved since the United Nations Conference on Environment and Development at the national, subregional, regional and interregional levels with a view to contributing to the preparations for the special session; UN ٧ - تدعو الحكومات والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة إلى النظر في استعراض التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على كل من الصعيد الوطني، ودون اﻹقليمي، واﻹقليمي، واﻷقاليمي من أجل المساهمة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    In its resolution 1992/50 on the fraudulent enrichment of top State officials, the Commission on Human Rights stated that developed countries had a special responsibility to contribute to the restitution to despoiled peoples of the funds which their leaders had extorted from them, with a view to contributing to their economic, social and cultural development. UN وقد ذكرت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1992/50 المتعلق بالإثراء التدليسي لكبار مسؤولي الدولة، أنه تقع على عاتق البلدان المتقدمة النمو مسؤولية خاصة للإسهام في إعادة الأموال إلى الشعوب التي سُلبت أموالها منها من قِبل حكامها، من أجل المساهمة في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Encourages the holding of interactive debates with a view to contributing to intergovernmental decision-making. UN تشجع عقد مناقشات تفاعلية بغية المساهمة في عملية اتخاذ القرارات الحكومية الدولية.
    Encourages the holding of interactive debates with a view to contributing to intergovernmental decision-making. UN تشجع عقد مناقشات تفاعلية بغية المساهمة في عملية اتخاذ القرارات الحكومية الدولية.
    Various countries or groups of countries could participate in that mechanism with a view to contributing to the efforts of the United Nations. UN إن من الممكن أن تشترك في هذه اﻵلية بلدان مختلفة أو مجموعات من البلدان بغية المساهمة في جهود اﻷمم المتحدة.
    The second session of the Working Group will consider these and any other proposals, with a view to contributing to the formulation of conclusions and recommendations for inclusion in the final report of the Working Group. UN وستنظر الدورة الثانية للفريق العامل في هذه الاقتراحات وغيرها، بغية الإسهام في صياغة استنتاجات وتوصيات لإدراجها في التقرير النهائي للفريق العامل.
    Encouraging States Parties to promote and strengthen international cooperation in the elimination of poverty, hunger and underdevelopment, all of which create an environment which may lead to the exploitation of children, particularly in developing countries, with a view to contributing to the elimination of sale of children, child prostitution and child pornography. UN وإذ تشجع الدول اﻷطراف على تعزيز وتقوية التعاون الدولي في القضاء على الفقر، والجوع، والتخلف، التي تخلق جميعها بيئة يمكن أن تؤدي إلى استغلال اﻷطفال، ولا سيما في البلدان النامية، وذلك بهدف اﻹسهام في القضاء على بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال،
    (k) Encourage all States, intergovernmental and non-governmental organizations, private institutions and individuals, as well as other donors in a position to do so, to contribute generously to the trust fund for the programme for the Decade for Action to Combat Racism and Racial Discrimination with a view to contributing to the successful implementation of the programme; UN (ك) تشجع جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة والأفراد، فضلا عن الجهات المانحة الأخرى القادرة، على أن تساهم بسخاء في الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، بما يساهم في تنفيذ البرنامج على نحو ناجح؛
    To this end and with a view to contributing to the strengthening of good cooperation in the field of space activities, the 27 member States of the European Union are working on a draft code of conduct for our space activities. UN لبلوغ هذه الغاية ومن أجل الإسهام في تعزيز التعاون السليم في ميدان أنشطة الفضاء، تعمل الدول الأعضاء الـ 27 في الاتحاد الأوروبي على صياغة مشروع مدونة سلوك لأنشطتنا الفضائية.
    The Government of Chile, aware that this item will pose major challenges and involve major responsibilities, aspires to a seat on the Security Council for the period 1996 and 1997 with a view to contributing to the new spirit of cooperation in international relations. UN إن حكومي شيلي، إذ تدرك أن هذا البند سيثير تحديات رئيسية وسيتناول مسؤوليات رئيسية، تطمح إلى شغل معقد في مجلس اﻷمن لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، بغرض اﻹسهام في روح التعاون الجديدة في العلاقات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus