"a violation of the right to" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتهاكاً للحق في
        
    • انتهاكا للحق في
        
    • انتهاك الحق في
        
    • وجود انتهاك للحق في
        
    • بانتهاك الحق في
        
    • انتهاكا لحق
        
    • انتهاكات الحق في
        
    • هي انتهكت الحق في
        
    • انتهاك حقه في
        
    • انتهاكاً لحق
        
    • بانتهاك حقه في
        
    • على انتهاك للحق في
        
    • إلى وقوع انتهاك للحق في
        
    • انتهاك للحق في الحصول على
        
    • وانتهاكا للحق في
        
    Noting that the failure to assist persons suffering from undernourishment and hunger constitutes a violation of the right to food, UN وإذ تلاحظ أن عدم تقديم المساعدة إلى الأشخاص الذين يعانون من سوء التغذية يشكل انتهاكاً للحق في الغذاء،
    The Committee has rightly determined that the facts as established constitute a violation of the right to freedom of expression. UN وقد أصابت اللجنة فيما انتهت إليه من أن الوقائع كما عُرضت عليها تشكل انتهاكاً للحق في حرية التعبير.
    The Committee has rightly determined that the facts as established constitute a violation of the right to freedom of expression. UN وقد أصابت اللجنة فيما انتهت إليه من أن الوقائع كما عُرضت عليها تشكل انتهاكاً للحق في حرية التعبير.
    The report also states that the Palestinians were directly and intentionally targeted, which is a violation of the right to life. UN وجاء في التقرير كذلك أن الاستهداف المباشر والقتل التعسفي للمدنيين الفلسطينيين يشكل انتهاكا للحق في الحياة.
    It also found that the direct targeting and arbitrary killing of Palestinian civilians was a violation of the right to life. UN ووجدت أيضا أن الاستهداف المباشر للمدنيين الفلسطينيين وقتلهم التعسفي يشكلان انتهاكا للحق في الحياة.
    This breach of the principle of equality of arms amounts to a violation of the right to a fair trial. UN وهذا الانتهاك لمبدأ المساواة في وسائل الدفاع أدى إلى انتهاك الحق في محاكمة عادلة.
    An offer of assistance that is met with refusal might thus under certain conditions constitute a violation of the right to life. UN لذا فإن مقابلة عرض تقديم المساعدة بالرفض قد يشكل في ظروف معينة انتهاكاً للحق في الحياة.
    Those facts constitute a violation of the right to family life of both Mr. Morales Tornel and of the authors under article 17 of the Covenant. UN وهذه الوقائع تشكل انتهاكاً للحق في الحياة الأسرية فيما يتعلق بالسيد موراليس تورنيل وأصحاب البلاغ على حد سواء بموجب المادة 17 من العهد.
    They further claim that this same fact constitutes a violation of the right to family life under article 17 of the Covenant. UN وهم يدّعون كذلك أن هذه الحقيقة نفسها تشكل انتهاكاً للحق في الحياة الأُسرية بموجب المادة 17 من العهد.
    Those facts constitute a violation of the right to family life of both Mr. Morales Tornel and of the authors under article 17 of the Covenant. UN وهذه الوقائع تشكل انتهاكاً للحق في الحياة الأسرية فيما يتعلق بالسيد موراليس تورنيل وأصحاب البلاغ على حد سواء بموجب المادة 17 من العهد.
    They further claim that this same fact constitutes a violation of the right to family life under article 17 of the Covenant. UN وهم يدّعون كذلك أن هذه الحقيقة نفسها تشكل انتهاكاً للحق في الحياة الأُسرية بموجب المادة 17 من العهد.
    Equally, subjecting persons to treatment or testing without their consent may constitute a violation of the right to physical integrity. UN وكذلك، فإن إخضاع الأشخاص لعلاج أو فحوص دون موافقتهم قد يشكل انتهاكاً للحق في السلامة البدنية.
    It also finds that the direct targeting and arbitrary killing of Palestinian civilians is a violation of the right to life. UN وهي تخلص أيضاً إلى أن الاستهداف المباشر والقتل التعسفي للمدنيين الفلسطينيين يشكل انتهاكاً للحق في الحياة.
    The defendants have been given no access to a lawyer during the year in which they have been held in detention; this constitutes a violation of the right to a defence. UN وخلال احتجاز المتهمين الذي دام سنة، مُنعوا من الاتصال بمحاميهم، مما يشكل انتهاكا للحق في الدفاع.
    This absence of guarantees therefore constitutes a violation of the right to a fair trial of such gravity that it confers on the deprivation of liberty an arbitrary character. UN ولذلك يمثل غياب هذه الضمانات انتهاكا للحق في محاكمة عادلة هو من الجسامة بحيث يسبغ على الحرمان من الحرية طابعا تعسفيا.
    That had constituted a violation of the right to presumption of innocence. UN وهذا ما كان يشكل انتهاكا للحق في قرينة البراءة.
    Therefore, the imposition of the death penalty on drug offenders amounts to a violation of the right to life, discriminatory treatment and possibly, as stated above, also their right to human dignity. UN ومن ثم، ففرض عقوبة الإعدام على مرتكبي جرائم المخدرات تعادل درجة انتهاك الحق في الحياة، والمعاملة التمييزية، وربما تعادل أيضاً انتهاك الحق في الكرامة الإنسانية، على النحو الوارد أعلاه.
    a violation of the right to be heard can only be assumed under special circumstances. UN ولا يمكن افتراض انتهاك الحق في الاستماع الا في ظل ظروف خاصة.
    At the regional and international levels, so far a victim of a violation of the right to food still cannot bring a case before a judge; therefore the right is not justiciable. UN أما على الصعيدين الإقليمي والدولي فإن ضحية انتهاك الحق في الغذاء لا يستطيع حتى الآن تقديم دعوى إلى قاضٍ؛ ولذلك فإن الحق في الغذاء لا يزال غير قابل للمقاضاة.
    In other words, the Committee concluded that there had been a violation of the right to obtain reparation for human rights violations. UN وبعبارة أخرى، خلصت اللجنة إلى وجود انتهاك للحق في الحصول على جبر عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    In this regard, the Committee considered that the matter raised in the communication did not concern a violation of the right to conscientious objection as such. UN وفي هذا الصدد، رأت اللجنة أن المسألة المثارة في البلاغ لا تتعلق بانتهاك الحق في الاستنكاف الضميري في حد ذاته.
    It would also have constituted a violation of the right to life and physical integrity of the civilians thereby endangered. UN ويشكل أيضا انتهاكا لحق المدنيين في الحياة والسلامة البدنية، والذي يتعرض للخطر بسبب تلك الأعمال.
    48. Any person or group who is a victim of a violation of the right to work should have access to effective judicial or other appropriate remedies at the national level. UN 48- يجب أن تتاح لكل فرد أو مجموعة من ضحايا انتهاكات الحق في العمل إمكانية اللجوء على الصعيد الوطني إلى سبل انتصاف فعالة قضائية أو غير قضائية ملائمة.
    The court decisions were based on the author's free and voluntary withdrawal; therefore, they constitute neither racial discrimination nor a violation of the right to equality before the law. UN لقد كانت قرارات المحاكم مستندة إلى سحب صاحب البلاغ دعواه بحرية وطواعية؛ وعليه، فهي لم تقم على التمييز العنصري ولا هي انتهكت الحق في المساواة أمام القانون.
    5.3 The author observes that he invokes less a violation of the right to freedom of expression, which does admit of some restrictions, but of his right to freedom of opinion and to doubt, as well as freedom of academic research. UN ٥-٣ ويلاحظ صاحب الرسالة أن شكواه لا تنصب على انتهاك حقه في حرية التعبير، التي يسمح بفرض بعض القيود عليها، بقدر ما تنصب على حقه في حرية الرأي وفي الشك، فضلا عن الحق في إجراء البحوث اﻷكاديمية.
    The Committee has correctly determined that the facts reveal a violation of the right to freedom of religion, to the detriment of the author of the communication. UN فقد أثبتت اللجنة إثباتاً صحيحاً أن الوقائع تشكل انتهاكاً لحق صاحب البلاغ في حرية الدين.
    3.3 Concerning the violation of article 2, paragraph 1, of the Covenant, the author states that the fact that he is not an Italian citizen suggests a violation of the right to respect for the individual on the grounds of his national origin. UN 3-3 وفيما يتعلق بانتهاك الفقرة 1 من المادة 2 من العهد، يؤكد صاحب البلاغ أن ثمة ما يدعو للاعتقاد بانتهاك حقه في الاحترام بسبب جنسيته الأصلية، كونه لا يحمل الجنسية الإيطالية.
    A failure to protect health implies a violation of the right to life. UN وعليه، فإن عدم حماية الصحة ينطوي على انتهاك للحق في الحياة.
    The Mission finds a violation of the right to life (ICCPR, article 6) of the civilians killed in this incident. UN وتخلص البعثة إلى وقوع انتهاك للحق في الحياة (المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية) للمدنيين الذين قتلوا في الحادث.
    69. Norway's position was that the death penalty constituted a cruel and inhuman punishment and a violation of the right to life. UN 69 - وواصلت القول إن موقف النرويج يتمثل في أن عقوبة الإعدام تشكل عقوبة قاسية ولاإنسانية وانتهاكا للحق في الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus