"a visit by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيارة قام بها
        
    • بزيارة البلد
        
    • زيارة يقوم بها
        
    • زيارة المفوضة
        
    • زيارة من اللجنة
        
    • زيارة قامت بها
        
    During a visit by the President of Bolivia to Argentina in 1998, a number of important agreements on transport and communication were signed. UN وخلال زيارة قام بها رئيس بوليفيا إلى الأرجنتين في عام 1998، تم التوقيع على عدد من الاتفاقات الهامة بشأن النقل والمواصلات.
    1. This addendum is based on a visit by the Special Rapporteur to the Occupied Palestinian Territory from 13 to 20 February 2005. UN 1- يستند هذا التذييل إلى زيارة قام بها المقرر الخاص للأراضي الفلسطينية المحتلة في الفترة من 13 إلى 20 شباط/فبراير 2005.
    OHCHR supported a visit by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Cambodia in January and June 2014. UN 70- ودعمت المفوضية زيارة قام بها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا في كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه 2014.
    It urged the State to allow a visit by the commission of inquiry created by the Human Rights Council. UN وحثت الدولة على السماح للجنة التحقيق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان بزيارة البلد.
    His Government would welcome a visit by the Special Rapporteur. UN وحكومته ترحب بأي زيارة يقوم بها المقرر الخاص.
    Following the discussions, it was agreed that a visit by the High Commissioner would require more in-depth preparation and outreach to different actors in the Islamic Republic of Iran. UN وبعد المناقشات، اتفق على أن زيارة المفوضة السامية ستتطلب إعداداً أكثر عمقاً والوصول إلى مختلف الفاعلين في جمهورية إيران الإسلامية.
    18. In September 2009, Honduras had received a visit by the Subcommittee on the Prevention of Torture, which had recommended that the infrastructure of the penitentiary centres in Honduras be improved. UN 18- وفي أيلول/سبتمبر 2009، تلقت هندوراس زيارة من اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، التي أوصت بتحسين الهياكل الأساسية للمراكز العقابية في هندوراس.
    During a visit by the Group to Bunagana on the day of the declaration, several M23 members were unaware that they had been nominated to a cabinet position. UN وخلال زيارة قام بها الفريق إلى بوناغانا يوم الإعلان عن الحكومة، لم يكن عدة أعضاء في الحركة يعلمون بتعيينهم لشغل مناصب في تلك الحكومة.
    a visit by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator reported that there was a deteriorating situation in the humanitarian dimension and that there was a pressing need for political solutions. UN وأفاد وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بعد زيارة قام بها إلى هناك بتدهور الحالة في بعدها الإنساني وبوجود ضرورة ملحة لإيجاد حلول سياسية.
    Following a visit by the Facilitation and other Monitoring Mechanism members to the Randa site, an ad hoc committee was established, composed of representatives of the Government and the Facilitation. UN وعقب زيارة قام بها فريق التيسير وأعضاء آخرون في آلية الرصد إلى موقع راندا، أُنشئت لجنة مخصصة مؤلفة من ممثلين للحكومة وفريق التيسير.
    During a visit by the chairman of the Panamanian Competition Commission to the CFC in 1997, agreement was reached on organizing training activities in the CFC. UN وخلال زيارة قام بها رئيس لجنة المنافسة البنمية إلى لجنة المنافسة الاتحادية في عام 1997، تم التوصل إلى اتفاق بشأن تنظيم أنشطة التدريب في لجنة المنافسة الاتحادية.
    The in-depth review of the national communication was carried out from November 1996 to May 1997 and included a visit by the review team from 25 to 29 November 1996. UN وأجري الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ إلى أيار/مايو ٧٩٩١، وشمل زيارة قام بها فريق الاستعراض من ٥٢ إلى ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    Colombia had also hosted a visit by the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN واستضافت كولومبيا زيارة قام بها المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من التعصب.
    On 11 May 2004, after a visit by the International Monetary Fund (IMF), the Governor of the Central Bank of Liberia, Elias Saleeby, resigned. UN وفي 11 أيار/مايو 2004، وعقب زيارة قام بها صندوق النقد الدولي، استقال محافظ المصرف المركزي الليبري، إلياس صليبي.
    The Government of Sri Lanka stated that it would not be possible to schedule a visit by the Working Group in early 2007 because other special rapporteurs would be visiting the country at that time, but that it had taken note of the Working Group's request. UN وأوضحت حكومة سري لانكا عدم إمكانية جدولة زيارة الفريق العامل في مطلع عام 2007 نظراً لقيام مقررين خاصين آخرين بزيارة البلد في نفس الفترة، بيد أنها أحاطت علماً بطلب الفريق العامل.
    My Envoy and I strongly urged the Government once again to allow a visit by the Special Rapporteur so that he might report on the situation of human rights on the ground, without having to rely on second-hand sources. UN وحثثت أنا وممثلي الخاص الحكومة مرة أخرى بشدة على السماح بقيام المقرر الخاص بزيارة البلد لكي يمكنه تقديم تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان على الطبيعة، دون الاضطرار إلى الاعتماد على مصادر غير مباشرة.
    At the same time, the Committee requested the Government to agree to a visit by the members designated to conduct the inquiry. UN وفي الوقت ذاته، طلبت اللجنة إلى الحكومة أن توافق على قيام الأفراد الذين عُيِّنوا لعضوية فريق التحقيق بزيارة البلد لإجراء التحقيق.
    In this regard, I am pleased that the Government of Israel has agreed to a visit by the senior cartographer to the Shab'a Farms area. UN وفي هذا الشأن، أشعر بالارتياح لكون حكومة إسرائيل قد وافقت على زيارة يقوم بها كبير رسامي الخرائط إلى منطقة مزارع شبعا.
    In this regard, they expressed particular interest in a visit by the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، أعربوا عن تطلعهم بوجه خاص إلى زيارة يقوم بها الأمين العام.
    He was informed then that the authorities preferred to await the first results of the work of the newly established National Human Rights Commission before considering a visit by the Special Rapporteur. UN وأُبلغ آنذاك بأن السلطات تفضل انتظار النتائج اﻷولى ﻷعمال اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان المنشأة حديثا قبل النظر في زيارة يقوم بها المقرر الخاص.
    Following the discussions, both sides agreed that a visit by the High Commissioner would require more in-depth preparations and outreach to different actors. UN واتفق الطرفان في أعقاب المناقشات على أن زيارة المفوضة السامية تتطلب المزيد من التحضير المتعمق والتواصل مع مختلف الجهات الفاعلة.
    It ought not to require a visit by the Subcommittee (or by its NPM) for States parties to begin the process of addressing these problems, as they are in any case bound to do as a consequence of their pre-existing human rights commitments. UN والدول الأطراف المعنية لا تحتاج إلى زيارة من اللجنة الفرعية (أو من الآلية الوقائية الوطنية) لتشرع في التصدي لهذه المشاكل، سيما أنها ملتزمة في جميع الحالات بأن تقوم بذلك بموجب التزاماتها القائمة أصلاً في مجال حقوق الإنسان.
    In 1999, a visit by the elders' committee of the refugees to Hargeysa and the Awdal region produced positive results. UN ففي عام 1999 تمخضت زيارة قامت بها لجنة الشيوخ للاجئين إلى منطقتي حرغيصا وعودال عن نتائج إيجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus