"a visiting" - Traduction Anglais en Arabe

    • زائرة
        
    • زائر
        
    • الزائرة
        
    • الزائرين
        
    • زائرا
        
    • الزائر
        
    • شبكيان معدنيان ما
        
    • وبعد زيارته
        
    • زائراً
        
    In addition, there is a visiting medical service supporting outlying farm settlements. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجـد خدمة طبية زائرة تدعم المستوطنات الزراعية البعيدة.
    In addition, there is a visiting medical service supporting outlying farm settlements. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجـد خدمة طبية زائرة تدعم المستوطنات الزراعية البعيدة.
    This contradiction confirms the Committee's conviction that a visiting mission to Egypt would have been extremely useful to complete the inquiry. UN وهذا التناقض يؤكد اقتناع اللجنة بأن إيفاد بعثة زائرة إلى مصر كان من شأنه أن يحقق فائدة كبيرة بالنسبة لانجاز التحقيق.
    At a visiting foreign politician - - Nikoloz Arziani? Open Subtitles على سياسى اجنبى زائر , نيكولاز ارزيانى ؟
    In the year 2000 a letter had been received from the Governor of Guam indicating Guam's willingness to hold a regional seminar combined with a visiting mission. UN وأضاف أنه في عام 2000 جرى تلقي رسالة من حاكم غوام تشير إلى استعداد غوام لعقد حلقة دراسية إقليمية تقترن بالبعثة الزائرة.
    Detainees had the right to speak in private with a visiting ombudsman or member of the Advisory Council. UN ويحق للمحتجزين التحدث على انفراد مع الزائرين من أمناء المظالم أو أعضاء المجلس الاستشاري.
    In addition, there is a visiting medical service to outlying farm settlements. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجـد خدمة طبية زائرة لخدمة مستوطنات المزارعين النائيــة.
    I am a visiting dignitary here to be seen. Open Subtitles أنا شخصية بارزة زائرة هنا أن ينظر إليها.
    Given the fact that the United Kingdom would no longer oppose a visiting mission to Gibraltar, Papua New Guinea was requested to support such a visit to Gibraltar. UN ونظرا إلى أن المملكة المتحدة لم تعد تعارض إيفاد بعثة زائرة إلى جبل طارق طُلب إلى بابوا غينيا الجديدة أن تؤيد زيارة كهذه لجبل طارق.
    Noting the position of the administering Power and the statements made by representatives of American Samoa in regional seminars inviting the Special Committee to send a visiting mission to the Territory, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي دعوا فيها اللجنة الخاصة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم،
    In addition, UNIDIR is hosting a visiting research fellow from the Acronym Institute, Jenni Rissanen, who is studying and writing about developments in the Conference. UN وإضافة إلى ذلك يستضيف المعهد زميلة باحثة زائرة من معهد المختصرات، جيني ريسانن، وهي تدرس التطورات في المؤتمر وتكتب عنها.
    21. Professor Susan Wright of the University of Michigan completed a visiting research fellowship in 1999 on the issue of biological weapons. UN 21 - أنهت الأستاذة سوزان رايت، من جامعة ميتشيغان، بصفتها زميلة زائرة في عام 1999، بحثا بشأن مسألة الأسلحة البيولوجية.
    If there is a need for the missions, then the programme of work should include a visiting mission as an activity in respect of that particular Territory. UN وإذا كانت هناك حاجة للبعثات، فعندئذ ينبغي أن يتضمن برنامج العمل إيفاد بعثة زائرة بوصفها نشاطا يخص ذلك اﻹقليم بالذات.
    In addition, there is a visiting medical service to outlying farm settlements. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجـد خدمة طبية زائرة للمستوطنات الزراعية النائيــة.
    In addition, there is a visiting medical service to outlying farm settlements. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجـد خدمة طبية زائرة للمستوطنات الزراعية النائيــة.
    All centres have a visiting psychiatrist attend on a regular basis. UN وجميع المراكز بها طبيب نفسي زائر يحضر بشكل منتظم.
    He is a visiting Professor at the London School of Economics and is a tutor and counsellor for the Open University. UN وهو أستاذ زائر في كلية لندن للاقتصاد ومدرس في الجامعة المفتوحة ومستشار لها.
    This research is being undertaken by a visiting expert on the UNIDIR research fellowship programme. UN ويضطلع بهذا البحث خبير زائر في إطار برنامج الزمالات البحثية بالمعهد.
    In that connection, he stressed that Spain was opposed to a visiting mission to Gibraltar. UN وأكد في هذا السياق على أن إسبانيا تعترض على إيفاد البعثة الزائرة إلى جبل طارق.
    This research is being undertaken by a visiting expert on the UNIDIR research fellowship programme. UN ويضطلع بهذا البحث أحد الخبراء الزائرين في برنامج زمالات البحوث بالمعهد.
    In fall 1999, he was a visiting Professor of Law at Harvard and in spring 2000 at the University of California at Berkeley. UN وفي خريف عام 1999، كان أستاذا زائرا يدرس القانون في هارفرد، ثم في ربيع عام 2000 في جامعة كاليفورنيا في بيركلي.
    One day, a visiting counsellor asked him to draw something. Open Subtitles يوم واحد، مستشار الزائر وطلب منه أن يوجه شيئا.
    8.2 In her communication Ms. Teillier states that, although her mother does receive family visits, these take place in a visiting room with a double metal mesh between the prisoner and her relatives. UN 8-2 وتقول السيدة تيليي في بلاغها إنه، بالرغم من أن والدتها تتلقى زيارات عائلية، إلا أن هذه الزيارات تقع في قاعة للزيارة يفصل فيها ستاران شبكيان معدنيان ما بين السجين وأقربائه.
    32. In September 2003, a visiting delegation from the French Parliament also concluded that implementation of the Nouméa Accord was proceeding well. UN 32 - وفي أيلول/سبتمبر 2003، وبعد زيارته كاليدونيا الجديدة، خلص وفد ضم برلمانيين فرنسيين إلى أن تنفيذ اتفاق نوميا ماض بدون عقبات.
    He retired from the bench in March 2011 and has since been a visiting Professor of Law at Oxford University. UN وقد تقاعد من سلك القضاء في شهر آذار/مارس 2011، وما فتئ منذئذٍ يدرس القانون بجامعة أكسفورد بصفته أستاذاً زائراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus