"a vow" - Traduction Anglais en Arabe

    • عهداً
        
    • نذر
        
    • عهدا
        
    • نذرت
        
    • نذراً
        
    • أقسمتُ
        
    • النذر
        
    • بالنذر
        
    • بنذر
        
    • نذور
        
    Well, they have a vow to avenge any death. Open Subtitles حسناً. إنهم قد إتخذوا عهداً بالإنتقام لأي موت
    I'd get lethal injection because I took a vow to serve and protect. Open Subtitles ‫أخذت حقنة مُميتة ‫لأنني قطعت عهداً بالخدمة والحماية
    You'd think a PhD was a vow of poverty. Open Subtitles أنت تعتقد أن درجة الدكتوراه هي نذر للفقر
    For them, it was like a form of meditation, so everyone in the order took a vow to never use what we'd learned against another human being. Open Subtitles بالنسبة لهم، كان مثل شكل من أشكال التأمل، لذلك أخذ الجميع في النظام نذر لاستخدام أبدا ما تعلمناه ضد إنسان آخر.
    I took a vow to do everything in my power to lead this country back after the bombing. Open Subtitles أخذت عهدا على بذل كل ما في وسعي لقيادة هذه البلاد مرة اخرى بعد التفجير
    I made a vow... to raise the child first. Open Subtitles ..لقد نذرت بأن أرعى الطفل حتى يكبر أولاً
    I'm reformed. I took a vow of honesty, a pledge to refrain from lying. Open Subtitles لقد تمّ إصلاحي، فقد قطعتُ نذراً بالصدق عهد للإمتناع عن الكذب.
    I take a vow before you that I will not rest until justice is done, Open Subtitles لقد أخذت عهداً أمامكم، أنني لن أرتاح حتى تتحقق العدالة.
    Yes, it is, because I love you, and you made a vow to spend the rest of your life with me. Open Subtitles أجل , أنها , بسبب أنني أحبك وأنتَ قطعت لي عهداً بأن تقضي ما تبقى من حياتك معي
    Oh! Don't they make you take a vow of silence there? Open Subtitles ألا يجعلونك تأخذ على نفسك عهداً بألا تتحدث عن الامر هناك؟
    He's a man of honor. He made a vow to you, and he's going to keep it. Open Subtitles إنّه رجل شريف وقد قطع عهداً لك وسيحافظ عليه
    We'd taken a vow, promised each other we'd wait till we got married. Open Subtitles لقد أخذنا عهداً على أنفسنا وعدنا أنفُسنا بأننا سننتظر حتى الزواج
    He's a man of honor. He made a vow to you, and he's going to keep it. Open Subtitles إنّه رجل شريف وقد قطع عهداً لك وسيحافظ عليه
    Every candidate for priesthood takes a vow of chastity and none of them respect them. Open Subtitles كل مرشح للكهنوت يأخذ نذر العفة، ولا أحد منهم يحترمه
    He took a vow of silence that he's still observing, even here, in the Good Place. Open Subtitles لقد أخذ على نفسه نذر الصمت، وما زال يتقيد بذلك، حتى هنا، في المكان الجيد.
    Before we start, I know you were a Buddhist monk and kept a vow of silence. Open Subtitles قبل أن نبدأ، أعرف أنك كنتَ راهبًا .بوذيًا، وأنك أخذت نذر صمت
    I took a vow recently that I would stop punching people, because I was doing that too much. Open Subtitles أفعل أخذت نذر في الآونة الأخيرة التي أود أن وقف اللكم الناس لأنني كنت يفعل ذلك كثيرا
    Sister Marytook a vow of silence 20 years ago. Open Subtitles الأخت ماري أخذت عهدا بالصمت منذ أكثر من عشرين سنة
    I made a vow to make sure that every single member of my family made it over while I was building my business from scratch. Open Subtitles نذرت للتأكد أن كل عضو واحد من عائلتي جعل من خلال بينما كنت بناء عملي من الصفر.
    -Never. As strictly as if he'd taken a vow. Open Subtitles و بإصرار و كأنه قد إتخذ نذراً يبدو لك ذلك و كأنه تكبر يا دكتور
    I made a vow before God and for my whole life. Open Subtitles أقسمتُ أمام الله لأعيش معها مدى الحياة
    You realize that the decision you make is permanent and that a vow is sacrosanct. Open Subtitles هل تُدركي أن القرار الذي تتخذيه، دائم. وأن ذلك النذر مُقدس.
    Let us make a vow together to share our strengths. Open Subtitles دعنا نقوم بالنذر معاً لنتشارك قوتنا
    The abbess has taken a vow of silence. Open Subtitles إن رئيسة الراهبات قد بدأت بنذر الصمت
    He's in seminary, and next year, is going to take a vow of celibacy. Open Subtitles هو في معهد القساوسة، والعام القادم، سيقوم بأخذ نذور عدم التزوج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus