I would like to extend a warm welcome to our new colleague from Kazakhstan, Ambassador Muktar Tileuberdi. | UN | وأود أن أرحب بحرارة بزميلنا الجديد من كازاخستان السفير مختار تيليوبردي. |
It is with pride that I congratulate and extend a warm welcome to our Pacific Island neighbour Tuvalu into the United Nations family. | UN | وأهنئ بكل فخر جارتنا توفالو من جزر المحيط الهادئ، على الانضمام إلى أسرة الأمم المتحدة وأرحب بها بحرارة. |
Let's get you some proper food and a warm bath. | Open Subtitles | دعينا نحضر لكِ بعض الطعام المناسب , وحمام دافئ |
I'll bet a warm meal sounds pretty good to you. | Open Subtitles | سأراهن أن وجبة طعام دافئة تبدو جيّدة جدا لك |
Canada would also like to extend a warm welcome to Mexico as the forty-ninth participant in the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | كما تود كندا أن تعرب عن ترحيبها الحار بالمكسيك بوصفها المشارك التاسع والأربعين في نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات. |
Lastly, let me extend a warm welcome to all newly arrived colleagues. | UN | وأخيراً، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بجميع الزملاء الذين وصلوا حديثاًً. |
Averted eyes, stockpiled food, and guys wearing heavy coats on a warm day also indicate trouble's on the way. | Open Subtitles | تجنب النضرات , وتخزين الطعام ورجال يرتدون معاطف ثقيلة في يوم حار كلها تشير إلى قدوم المشاكل |
On this occasion, I would like to extend a warm welcome to His Royal Highness Prince Ghazi Bin Mohammad and to thank Jordan for introducing this noble initiative. | UN | وبهذه المناسبة، أود أن أرحب ترحيبا حارا بسمو الأمير غازي بن محمد وأن أشكر الأردن على تقديم تلك المبادرة النبيلة. |
Cotonou is preparing a warm welcome, and hopes that there will be a great response to its invitation. | UN | وتستعد كوتونو للترحيب بحرارة بهذا المؤتمر، ويحدوها الأمل في أن تلقى دعوتها استجابة كبيرة. |
On behalf of the Government and people of Indonesia, I extend a warm welcome to Kiribati, Nauru and Tonga on their accession to membership of the United Nations. | UN | وباسم حكومة إندونيسيا وشعبها أرحب بحرارة بكيريباس وناورو وتونغا على انضمامها إلى عضوية اﻷمم المتحدة. |
I also take this opportunity to pay a warm tribute to the Group for the dynamism and effectiveness that it has displayed since its establishment. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لأشيد بحرارة بتلك المجموعة على ما تبديه من دينامية وفعالية منذ إنشائها. |
I recognize indifference in it, like in a warm river. | Open Subtitles | أنا أعترف باللامبالاة به .كما لو كان نهرُ دافئ |
You've been more than helpful. Now go get yourself a warm beverage. | Open Subtitles | لقد كانت أكثر من مفيدة الآن إذهب أحضر لنفسك مشروبا دافئ |
On a warm day you can see it weeping. | Open Subtitles | وفي يومٍ دافئ تستطيعين رؤية دموعة الثلجية تذوب. |
She said, instead, I could have a warm room at her house and chocolates, for doing the same things. | Open Subtitles | قالت , عدا عن ذلك بأمكاني أن أحضى بغرفة دافئة في بيتها مع الشوكولاته لفعل الأشياء نفسها |
So you can place a warm pot inside without worrying about increasing the entire internal temperature. | Open Subtitles | لذا يمكنك وضع قدر دافئة في الداخل من دون القلق بشأن زيادة الحرارة الداخلية كلها |
I extend a warm welcome to all participants. | UN | وأعرب لكم جميعا عن ترحيبي الحار بكم في هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
So... class, let's give our new classmate a warm welcome. | Open Subtitles | لذا أيّها الصف ، لنرحب بزميلتنا الجديدة ترحيباً حاراً |
As our first speaker, I would like to extend a warm welcome to His Excellency Mr. Rafet Akgünay, Deputy Foreign Minister of Turkey. | UN | وأود أن أوجه تحية ترحيب حار إلى معالي السيد رأفت أكغوناي، نائب وزير الشؤون الخارجية لتركيا، باعتباره مكلمنا الأول. |
I also extend a warm welcome to Mr. Joseph Deiss, President of the General Assembly, and sincerely thank him for honouring today's meeting with his presence. | UN | وأرحب أيضا ترحيبا حارا بالسيد جوزيف ديس، رئيس الجمعية العامة، وأشكره بإخلاص لتشريفه اجتماع اليوم بحضوره. |
The illiteracy eradication drive has received a warm response from political-social organizations, including the Viet Nam Women’s Union. | UN | وحظيت حملة محو اﻷمية باستجابة حارة من المنظمات السياسية والاجتماعية، بما في ذلك الاتحاد النسائي الفييتنامي. |
If it's not responding, use a warm cloth to wash its face and genitals. | Open Subtitles | إذا كان لا يستجيب، استخدام قطعة قماش الدافئ لغسل الوجه والأعضاء التناسلية |
Well, it's a cheap price to pay for a warm bed, a kind heart, and cable TV. | Open Subtitles | حسنا , هذا سعر رخيص لدفعه لسرير دافىء , قلب لطيف و تلفاز بقنوات الكابل |
The result, a warm ocean current that flowed around the equator was cut off, so now the warm water travelled north. | Open Subtitles | إنقطع تيار المحيط الدافيء المتدفق حول خط الإستواء لذلك ترحل المياه الدافئة نحو الشمال |
White steamed buns, and sizzling meat balls And a warm cozy bed | Open Subtitles | خبز مُبخّر، و حساء لحم ساخن، و وفـّر لي سرير دافيء. |
Get a warm coat. It's going to get a bit cooler around here. | Open Subtitles | أحضر معطفاً دافئاً فالمكان سيصبح أشدّ برودة هنا |
I join previous speakers in extending a warm welcome to Judge Hisashi Owada and thanking him for his comprehensive presentation. | UN | وإنني أنضمّ إلى المتكلمين السابقين في توجيه ترحيب حارّ إلى القاضي هيساشي أُوادا، وفي شكره على عرضه الشامل. |
If one extends such a warm hand of friendship... even Pakistan isn't so cold as to not reciprocate | Open Subtitles | إذا مدت الهند مثل هذه اليد الدافئة للصداقة حتى باكستان ليست بهذا الفتور لترفض هذه اليد |