This could spark a wave of retribution and vengeance by the victims of past and present violence. | UN | وقد يؤدي هذا إلى حدوث موجة من الاقتصاص والانتقام من جانب ضحايا العنف الماضي والحالي. |
Nowadays a wave of cruel and blind terrorism endangers the social fabric of some States and the conduct of orderly | UN | وفي هذه اﻷيام، تعرض للخطر موجة من اﻹرهاب القاسي واﻷعمى البنية الاجتماعية لبعض الدول وتسيير العلاقات الدولية المنظمة. |
The world witnessed a wave of unprecedented cruelty which culminated in an ethnic cleansing operation against the Turkish Cypriots. | UN | وقد شهد العالم موجة من القسوة غير المسبوقة التي انتهت إلى عملية تطهير عرقي ضد القبارصة اﻷتراك. |
Well, everyone believes that light is a wave, yes? | Open Subtitles | حسنا, الجميع يصدق بأن الضوء موجة, اليس كذلك؟ |
"When last seen five years ago, a wave 25 feet high... " | Open Subtitles | آخر مرة شوهدت فيها منذ خمس سنوات موجة إرتفاعها 25 قدما |
For some reason, Chadwick has yet to even ride a wave. I don't know what's going on. | Open Subtitles | لسبب ما، تشادويك لحدّ الآن لم تعتلي أي موجة , أنا لا أعرف ماذا يجري |
- a wave MUST'VE WASHED OVER AND SPOILED IT. | Open Subtitles | لا بد أنها موجة جاءت وقامتت بتملِيحه كُله |
a wave of joy has spread through the citizens. | Open Subtitles | بهذا الخبر غمرت موجة من الفرح اوساط الشعب |
a wave of mass protests erupted, bigger than anything we'd seen. | Open Subtitles | اندلعت موجة من الاحتجاجات الجماهيرية أكبر من أي شيء رأيناه |
What's a motocross rider doing on a wave like that? | Open Subtitles | ما الذي يفعله راكب دراجات نارية فوق موجة كتلك؟ |
In recent weeks and months, a wave of turmoil and discontent has shaken many countries in the region. | UN | في الأسابيع والأشهر الأخيرة هزت موجة من الاضطراب والسخط عدة بلدان في المنطقة. |
This year, the international community has witnessed a wave of dramatic changes sweeping across North Africa and the Middle East. | UN | ولقد شهد المجتمع الدولي هذا العام موجة تغيرات هائلة تجتاح شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
a wave of political change is sweeping through much of the Middle East. | UN | موجة من التغيير السياسي تكتسح معظم أنحاء منطقة الشرق الأوسط. |
In North Africa and the Middle East, we have seen a wave of protest that has convulsed the region. | UN | في شمال أفريقيا وفي الشرق الأوسط، شهدنا موجة من الاحتجاجات التي عصفت بالمنطقة. |
Why? Because exports have the ability to unleash a wave of productivity and growth in developing countries. | UN | لماذا؟ لأن الصادرات يمكنها إطلاق موجة من الإنتاج والنمو في البلدان النامية. |
These crises shook all our certainties and caused a wave of panic. | UN | لقد هزّت هذه الأزمات جميع ثوابتنا وسببت موجة من الهلع. |
Any illegal or provocative action is prone to escalate into a wave of violence with far-reaching implications. | UN | وأي إجراء غير قانوني أو استفزازي عرضة للتصعيد إلى موجة من أعمال العنف تترتب عليها تداعيات بعيدة المدى. |
In response to this Declaration, a wave of arrests of human rights defenders and civil society activists occurred. | UN | وردّا على هذا الإعلان، جرت موجة اعتقالات لمدافعين عن حقوق الإنسان وناشطي المجتمع المدني. |
a wave of violence at the end of 2008 led to at least two targeted killings. | UN | وأفضت موجة عنف حدثت في نهاية عام 2008 إلى قتل مالا يقل عن شخصين مستهدفين. |
The response has been a wave of attacks targeting those communities. | UN | وكان الرد هو موجة من الهجمات استهدفت هاتين المجموعتين. |
But it would goddamn near take a nuclear bomb to make a wave big enough to sink a boat. | Open Subtitles | ولكنه كان قريب لقنبلة نووية لتكوين هذا الموجة الكبير بما فيه الكفاية لتغرق مركب |
Young musicians caused a wave of attacks on churches in Norway... | Open Subtitles | تسبب الشباب الموسيقيين موجه من الهجمات على الكنائس في النرويج |
Unfortunately, de-mining efforts in Angola have been thwarted by a resurgence of the conflict and new a wave of mining. | UN | ومما يؤسف له أن الجهود المبذولة لإزالة الألغام في أنغولا قد قوضها انفجار النزاع من جديد وموجة جديدة لزرع الألغام. |
He demonstrated that light doesn't always act like a wave. | Open Subtitles | بخصوص التأثير الكهروضوئي.. لقد شرح أن الضوء لا يتضرف دائما كموجة |
Hey, I got you a really good seat right by the tunnel, so I'll give you a wave when I come out. | Open Subtitles | حجزت لكِ مقعد جيد جدا بجانب الفق لذا سألوح لكِ عندما أخرج |
Okay, I saw a wave, I rode it. | Open Subtitles | حسناً ، رأيتُ لوحاً ، وركبتهُ |