"a wave" - Traduction Anglais en Arabe

    • موجة
        
    • الموجة
        
    • موجه
        
    • وموجة
        
    • كموجة
        
    • سألوح
        
    • لوحاً
        
    This could spark a wave of retribution and vengeance by the victims of past and present violence. UN وقد يؤدي هذا إلى حدوث موجة من الاقتصاص والانتقام من جانب ضحايا العنف الماضي والحالي.
    Nowadays a wave of cruel and blind terrorism endangers the social fabric of some States and the conduct of orderly UN وفي هذه اﻷيام، تعرض للخطر موجة من اﻹرهاب القاسي واﻷعمى البنية الاجتماعية لبعض الدول وتسيير العلاقات الدولية المنظمة.
    The world witnessed a wave of unprecedented cruelty which culminated in an ethnic cleansing operation against the Turkish Cypriots. UN وقد شهد العالم موجة من القسوة غير المسبوقة التي انتهت إلى عملية تطهير عرقي ضد القبارصة اﻷتراك.
    Well, everyone believes that light is a wave, yes? Open Subtitles حسنا, الجميع يصدق بأن الضوء موجة, اليس كذلك؟
    "When last seen five years ago, a wave 25 feet high... " Open Subtitles آخر مرة شوهدت فيها منذ خمس سنوات موجة إرتفاعها 25 قدما
    For some reason, Chadwick has yet to even ride a wave. I don't know what's going on. Open Subtitles لسبب ما، تشادويك لحدّ الآن لم تعتلي أي موجة , أنا لا أعرف ماذا يجري
    - a wave MUST'VE WASHED OVER AND SPOILED IT. Open Subtitles لا بد أنها موجة جاءت وقامتت بتملِيحه كُله
    a wave of joy has spread through the citizens. Open Subtitles بهذا الخبر غمرت موجة من الفرح اوساط الشعب
    a wave of mass protests erupted, bigger than anything we'd seen. Open Subtitles اندلعت موجة من الاحتجاجات الجماهيرية أكبر من أي شيء رأيناه
    What's a motocross rider doing on a wave like that? Open Subtitles ما الذي يفعله راكب دراجات نارية فوق موجة كتلك؟
    In recent weeks and months, a wave of turmoil and discontent has shaken many countries in the region. UN في الأسابيع والأشهر الأخيرة هزت موجة من الاضطراب والسخط عدة بلدان في المنطقة.
    This year, the international community has witnessed a wave of dramatic changes sweeping across North Africa and the Middle East. UN ولقد شهد المجتمع الدولي هذا العام موجة تغيرات هائلة تجتاح شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    a wave of political change is sweeping through much of the Middle East. UN موجة من التغيير السياسي تكتسح معظم أنحاء منطقة الشرق الأوسط.
    In North Africa and the Middle East, we have seen a wave of protest that has convulsed the region. UN في شمال أفريقيا وفي الشرق الأوسط، شهدنا موجة من الاحتجاجات التي عصفت بالمنطقة.
    Why? Because exports have the ability to unleash a wave of productivity and growth in developing countries. UN لماذا؟ لأن الصادرات يمكنها إطلاق موجة من الإنتاج والنمو في البلدان النامية.
    These crises shook all our certainties and caused a wave of panic. UN لقد هزّت هذه الأزمات جميع ثوابتنا وسببت موجة من الهلع.
    Any illegal or provocative action is prone to escalate into a wave of violence with far-reaching implications. UN وأي إجراء غير قانوني أو استفزازي عرضة للتصعيد إلى موجة من أعمال العنف تترتب عليها تداعيات بعيدة المدى.
    In response to this Declaration, a wave of arrests of human rights defenders and civil society activists occurred. UN وردّا على هذا الإعلان، جرت موجة اعتقالات لمدافعين عن حقوق الإنسان وناشطي المجتمع المدني.
    a wave of violence at the end of 2008 led to at least two targeted killings. UN وأفضت موجة عنف حدثت في نهاية عام 2008 إلى قتل مالا يقل عن شخصين مستهدفين.
    The response has been a wave of attacks targeting those communities. UN وكان الرد هو موجة من الهجمات استهدفت هاتين المجموعتين.
    But it would goddamn near take a nuclear bomb to make a wave big enough to sink a boat. Open Subtitles ولكنه كان قريب لقنبلة نووية لتكوين هذا الموجة الكبير بما فيه الكفاية لتغرق مركب
    Young musicians caused a wave of attacks on churches in Norway... Open Subtitles تسبب الشباب الموسيقيين موجه من الهجمات على الكنائس في النرويج
    Unfortunately, de-mining efforts in Angola have been thwarted by a resurgence of the conflict and new a wave of mining. UN ومما يؤسف له أن الجهود المبذولة لإزالة الألغام في أنغولا قد قوضها انفجار النزاع من جديد وموجة جديدة لزرع الألغام.
    He demonstrated that light doesn't always act like a wave. Open Subtitles بخصوص التأثير الكهروضوئي.. لقد شرح أن الضوء لا يتضرف دائما كموجة
    Hey, I got you a really good seat right by the tunnel, so I'll give you a wave when I come out. Open Subtitles حجزت لكِ مقعد جيد جدا بجانب الفق لذا سألوح لكِ عندما أخرج
    Okay, I saw a wave, I rode it. Open Subtitles حسناً ، رأيتُ لوحاً ، وركبتهُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus