Reactions to it may vary, but we Kazakhs have contributed our ideas to the general quest for a way out of this crisis. | UN | وقد تختلف الآراء جرّاءها؛ بيد أننا، نحن الكازاخيين، أسهمنا بأفكارنا في المسعى العام بحثا عن مخرج من هذه الأزمة. |
The parties can and must find a way out of this situation. | UN | فبمقدور الأطراف، بل ومن واجبها، إيجاد مخرج من هذا الوضع. |
Finding a way out of the concept of disaster. | Open Subtitles | عن العثور على طريقة للخروج من مفهوم الكارثة. |
There's a way out of this nightmare, I know there is. | Open Subtitles | هناك طريقة للخروج من هذا الكابوس أعرف أنه هناك طريقة |
There's got to be a way out of here, okay? | Open Subtitles | لا بد من وجود طريق للخروج من هنا، اتفقنا؟ |
In my opinion there is a way out of the experience the Conference on Disarmament had to face in 1997. | UN | وفي رأيي أن هناك مخرجا من التجربة التي كان على مؤتمر نزع السلاح أن يواجهها في عام ١٩٩٧. |
Hey, I'm gonna find us a way out of this. | Open Subtitles | إسمعي، سأعثر لنا على سبيل للخروج من هذه المحنة. |
The mission did not register any progress towards a way out of the crisis. | UN | ولم تحقق البعثة أي تقدم تجاه إيجاد مخرج من الأزمة. |
The right leadership can help to find a way out of a deadlocked situation. | UN | فالزعامة الحقة يمكن أن تساعد في إيجاد مخرج من هذا الطريق المسدود. |
It is therefore hard to see a way out of this debate unless we revisit the notion of permanency. | UN | وبالتالي، من الصعب إيجاد مخرج من المأزق الذي وصلت إليه هذه المناقشة، ما لم نعد النظر في مفهوم الاستدامة. |
Ultimately, the Ivorian leaders bear full responsibility for finding a way out of the crisis and making the hard decisions and visionary compromises that are urgently required. | UN | وفي النهاية، فإن القادة الإيفواريين يتحملون المسؤولية الكاملة عن إيجاد مخرج من هذه الأزمة وعن اتخاذ القرارات الصعبة والحلول التوفيقية الرؤيوية المطلوبة بصفة عاجلة. |
Accordingly, the international community must work together to find a way out of that vicious cycle. | UN | ووفقا لذلك، يجب على المجتمع الدولي العمل في تضافر لإيجاد مخرج من تلك الحلقة المفرغة. |
The road map, as the plan accepted by both parties to find a way out of the current violence, remains equally valid. | UN | ولا تزال خارطة الطريق صالحة بنفس الدرجة، بوصفها الخطة التي قبلها كلا الطرفين للعثور على مخرج من العنف الراهن. |
But there's gotta be a way out of here, right? | Open Subtitles | لكن لابد من وجود طريقة للخروج من هنا، صحيح؟ |
There's a way out of this room we don't know about. | Open Subtitles | هناك طريقة للخروج من هذه .. الغرفة لا نعرف عنه |
Knowing that could help us figure a way out of here. | Open Subtitles | معرفة ذلك قد تمكننا من إكتشاف طريقة للخروج من هنا |
I just need to find a way out of here. | Open Subtitles | فقط أرُيــد الحصول على طريقة للخروج من هنا |
Then why don't you negotiate a way out of here already? | Open Subtitles | اذن لماذا لم تتفاوض على طريق للخروج من هنا ؟ |
a way out of this Hobson's choice would be full debt cancellation and a large step up in aid. | UN | ويمكن أن يمثل الإلغاء التام للديون والزيادة الهامة في المعونة مخرجا من هذا الوضع الذي لا يتوفر فيه خيار فعلي. |
a way out of the current impasse should be found so as to ensure that negotiations continue. | UN | وينبغي إيجاد سبيل للخروج من الحالة الناشئة لكفالة استمرار المفاوضات. |
For these countries, technological innovation could provide a way out of the middle-income trap. | UN | فبالنسبة لهذه البلدان، يمكن للابتكار التكنولوجي أن يوفر طريقاً للخروج من فخ الدخل المتوسط. |
Yet there still is a way out of this mess. Greece’s debt should be cut sharply, and the country should remain within the eurozone. | News-Commentary | ولكن يظل هناك وسيلة للخروج من هذه الفوضى. فلابد من خفض ديون اليونان بشكل حاد، ولابد أن تظل اليونان داخل منطقة اليورو. |
Nevertheless, it would allow the Conference a way out of its present immobility. | UN | غير أنه سيتيح للمؤتمر مخرجاً من مأزقه الحالي. |
I am trying to find a way out of this situation. | UN | إنني أحاول أن أجد سبيلا للخروج من هذه الحالة. |
You probably know a way out of here. | Open Subtitles | من المحتمل أنك تعرف سبيلاً للخروج من هنا |
- We gotta get the hell outta here first. - You people want a way out of here? | Open Subtitles | علينا مغادرة هذا المكان اولا ً تريدون مخرجا ً من هنا؟ |
And try to find a way out of this. | Open Subtitles | و تحاول أن تجد طريقة لحل هذا الامر |
Thus, in a number of least developed countries commodity exports have failed to provide a way out of poverty. | UN | ولذلك لم تتمكن صادرات السلع في عدد من أقل البلدان نموا الخروج من ربقة الفقر. |
I want a new identity and a way out of the city. | Open Subtitles | و أريد هوية جديدة وطريقة للخروج من هذه المدينة |