"a weapon" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلاح
        
    • سلاحاً
        
    • سلاحا
        
    • السلاح
        
    • كسلاح
        
    • سلاحًا
        
    • بسلاح
        
    • لسلاح
        
    • أحد أسلحة
        
    • سلاحه
        
    • سلاحٌ
        
    • أصبحت أسلحة
        
    • للسلاح
        
    • كأسلحة
        
    • وسلاح
        
    In some cases a weapon may be seized or confiscated. UN ويمكن ضبط سلاح ما ومصادرته في العديد من الحالات.
    The complainant is wanted for illegally wearing a military uniform and possession of a weapon of war. UN ويدّعي أن التهمة الموجهة إليه هي ارتداء الزي العسكري بصفة غير مشروعة وحيازة سلاح حربي.
    It should also be possible to elucidate the path a weapon has taken from the manufacturer to the end-user. UN كما ينبغي أن يتسنى أيضا توضيح المسار الذي مر به أي سلاح من الصانع الى المستعمل النهائي.
    Anything else, including a spacecraft that was developed for peaceful purposes, would not be considered a weapon. UN وأي شيء آخر، بما في ذلك مركبة فضائية تم تطويرها لأغراض سلمية، لا يُعتبر سلاحاً.
    We still live in a world where violence against women and girls persists as a weapon of war. UN وما زلنا نعيش في عالم يترسخ فيه العنف ضد النساء والفتيات بوصفهن سلاحا من أسلحة الحرب.
    Until it is officially certified that a weapon has been destroyed, the parts bearing the identification number are kept. UN وحتى يتم التأكد من اعتبار السلاح غير صالح للاستعمال، يتم الاحتفاظ بالأجزاء التي تحمل رقم تحديد الهوية.
    Even an honest citizen who wishes to acquire a weapon is forced to resort to the black market. UN والنتيجة هي أنه حتى لو أراد مواطن شريف شراء سلاح ما عليه شراءه من السوق السوداء.
    Any weapon so defined in the relevant statutory provisions is considered to be a weapon of war. UN ويعتبر سلاح حرب كل سلاح معرف على هذا النحو في الأحكام التنظيمية المتعلقة بهذا الموضوع.
    We intercepted a weapon of mass destruction. It's in a vault. Open Subtitles .لقد اعترضنا سلاح من أسلحة الدمار الشامل .إنهُ بداخل القبو
    Unless, of course, I'm hiding a weapon in my bra. Open Subtitles إلا بالطبع إن كنت اخبئ سلاح في حمالة صدري
    There was a weapon in every one of those slots, right? Open Subtitles كان هناك سلاح في كلّ واحدة من هذه الفتحات، صحيح؟
    If silver is the Abyzou's foible, perhaps a weapon of that nature can deal a fatal blow. Open Subtitles إذا كانت الفضة نقطة ضعف الأيبيزو ربما سلاح من هذه الطبيعة سيكون بمثابة الضربة القاضية
    If there's a weapon that can kill you, we need to know. Open Subtitles إذا كان هناك سلاح التي يمكن أن يقتلك، نحتاج إلى معرفته.
    Yeah, so did I, so did you, and you can still execute a power slide while firing a weapon. Open Subtitles نعم، لذلك لم أكن، لذلك فعلت لك، ويمكنك تزال تنفيذ الشريحة السلطة حين اطلاق النار من سلاح.
    I mean, felony assault, burglary... criminal possession of a weapon, reckless endangerment... Open Subtitles أقصد جناية الاعتداء، والسرقة حيازة سلاح لارتكاب جريمة والاهمال المعرض للخطر
    The widespread nature of those crimes indicated that rape had been used as a weapon of war. UN وما اتسمت به تلك الجرائم من طابع الانتشار يشير إلى أن الاغتصاب استُخدم سلاحاً للحرب.
    This certainly is not the case, as anything in outer space with the ability to alter its trajectory could be a weapon. UN إن الأمر ليس كذلك بالتأكيد، حيث إن أي شيء في الفضاء الخارجي ذي قدرة على تغيير مساره قد يكون سلاحاً.
    For the vanquished, however, it was a weapon of mass destruction unprecedented in the history of mankind. UN ولكن بالنسبة للمهزومين، كانت سلاحا من أسلحة التدمير الشامل لم يسبقه مثيل في تاريخ البشرية.
    His own victory against the immigration police was a weapon that could help others to defend their rights. UN وقال إن انتصاره ضد شرطة الهجرة مَثَّل سلاحا يمكن أن يساعد الآخرين في الدفاع عن حقوقهم.
    We matched your husband's fingerprints to a weapon found at the scene. Open Subtitles عثرنا على تطابق لبصمات زوجك على السلاح الموجود في مسرح الجريمة
    The State party should adopt effective and urgent measures to eradicate sexual violence, particularly when used as a weapon of war. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير فعالة وعاجلة للقضاء على العنف الجنسي، ولا سيما حينما يستخدم كسلاح في الحرب.
    Arm the maids, the servants, anyone who can carry a weapon. Open Subtitles قم بتسليح الخادمات والخدم وأي أحد يمكنه أن يحمل سلاحًا
    I just don't like firing a weapon I didn't set myself. Open Subtitles أنا فقط لا أحب أن أطلق بسلاح لم أجهزه بنفسي
    You told me the man you killed was reaching for a weapon. Open Subtitles كان يحاول الوصول لسلاح وقلت لي أنه كان دفاعًا عن النفس
    Rape has been recognized as a weapon of war. UN فمن المسلم به أن الاغتصاب أصبح أحد أسلحة الحرب.
    By almost superhuman efforts he had forged a weapon of his own social enslavement and destruction of his personality. Open Subtitles بجهود فوق طاقة البشر تقريباً صاغ سلاحه الخاص للإستعباد الإجتماعى . ودمار شخصيته
    a weapon worthy of my proudest warrior. Open Subtitles سلاحٌ يستحقّه أكثر مُحاربيّ مدعاة للفخر.
    :: Combat all the crimes that continue to be committed, particularly rape and sexual violence against women and children as a weapon of war and arson of homes and property. UN :: مكافحة كافة الجرائم التي لا تزال تُرتكب، ولا سيما أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء والأطفال، التي أصبحت أسلحة حرب، وتعمد إشعال الحرائق في المساكن والأملاك؛
    Establishes the time limit for effecting the delivery of a weapon after a sale has taken place. UN ينص على مدة التسليم الفعلي للسلاح بعد إتمام البيع.
    The magnitude of the crime gives reason to believe that rape is being used as a weapon of war. UN إنها ظاهرة إجرامية ناشئة تحمل على اعتقاد أن أعمال الاغتصاب تُستخدم حاليا كأسلحة حربية.
    Not when there's no evidence the suspect has a weapon. Open Subtitles ليس في حالة عدم وجود أدلة وسلاح لدى المتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus