These duties establish the framework in which our rights are contained, so that the latter are not simply exercised upon a whim. | UN | وهذه الواجبات تشكل الإطار الذي يتضمن حقوقنا، حتى لا تمارس هذه الحقوق على أساس مجرد نزوة عابرة. |
I don't want you to feel pressured to invest, but I want you to know this isn't a whim. | Open Subtitles | لا أريدك أن تشعر بالضغط من أجل الاستثمار، لكنني أريدك أن تعرف أن هذه ليست نزوة. |
This is an employment at will business, and you can fire me on a whim with very few exceptions, stuttering being one of them. | Open Subtitles | هذا توظيفُ عند الرغبة بالعمل وأنت بإمكانكِ أن تطردني على نزوة مع قليل الإستثناءات والتأتأة تكُون أحدهمة |
I don't want to see you haunted for years by something you posted on a whim. | Open Subtitles | لا أريد أن أراكِ مُطاردة لسنواتٍ بسبب شيءٍ نشرته في نزوة. |
Well, I'm not one for taking new jobs on a whim. | Open Subtitles | أن الدين يمكن أن يكون امراً ممتعاً حسناً , أنا لست أحد الأشخاص الذين يأخذون الوظائف على نزوة |
It arrives on a whim, with its head held high. | Open Subtitles | يأتي من خلال نزوة, رافعاً رأسه إلى الأعلى. |
That's why we don't do things like this on a whim. | Open Subtitles | لهذا لا نفعل مثل هذه الأشياء لإشباع نزوة لدينا |
But I'm not gonna be blamed for being impulsive by a woman who quit her job on a whim. | Open Subtitles | ولكن لن يتم لومي لأنني مندفعة للغاية من قِبل امرأة استقالت من عملها في نزوة |
Look, it may seem like Bailey hired me on a whim, but I don't do anything on a whim. | Open Subtitles | انظري ، ربما يبدو لك ان بايلي وظفتني لمجرد نزوة ولكن لا أفعل شيئًا لمجرد النزوة |
And I don't risk my career or the career of my clients on a whim. | Open Subtitles | لا أجازف بمسيرتي، ولا بمسيرة عملائي لأجل نزوة |
Well, I Did It On a whim. I Was Supposed To Be An Extra, | Open Subtitles | لم يكن تمثيلي سوي نزوة عابرة لقد كنت أعمل في الشركة كممثل بديلة |
You created this world on a whim and decided to stick around to see how it turned out. | Open Subtitles | خلقت هذا العالم في نزوة وقررت أن تكون متواجدا فيه لتنظر ماسيحدث فيه |
The state can't demand my client's private genetic information on a whim. | Open Subtitles | الولاية لا يمكنها طلب... معلومات موكلي الوراثية الخاصة على مجرد نزوة. |
He left you and he left the kid and now he has a whim to be a family again and I'm, frankly, a little shocked. | Open Subtitles | تركك و ترك الطفل و الآن لديه نزوة للّم شمل العائلة أنا بصراحة مصدوم |
I cannot allow you to take a talent... a gift to which you have dedicated so much time and effort... and throw it away on a whim. | Open Subtitles | الموهبة التي سخرت لها وقت و جهد كثيرين و تضيعيها بها بسبب نزوة |
I came as a kind of servant, to gratify a whim and be paid for it. | Open Subtitles | جئت كخادماً من اجل ارضاء نزوة أمرأة و يدفع لي |
They might suddenly back out on a whim or out of emotional blackmail or because of a jealous guy. | Open Subtitles | فقد تعتزل إحداهن فجأة لمجرد نزوة أو من خلال ابتزاز عاطفي أو بسبب رجل غيور |
Why do we risk our lives on a whim of the Lord of Lords? | Open Subtitles | لماذا تخاطر بحياتنا من أجل نزوة لأمير الامراء؟ |
This isn't a whim for me. | Open Subtitles | ليس الأمرُ نزوةً بالنسبةِ لي |
You calling a red leather suit with matching seat covers a whim? | Open Subtitles | أتدعو البدلة الجلدية الحمراء المطابقة للمقاعد هوى ؟ |
You think freedom is something that you can give or take on a whim, but to your people, freedom is just as essential as air. | Open Subtitles | أنت تعتقدين أن الحرية هو شيئ يُعطى يُؤخذ بنزوة لكن بالنسبة إلى شعبك الحرية هو شيئ أساسي كالهواء |