"a whole generation" - Traduction Anglais en Arabe

    • جيل كامل
        
    • جيل بأكمله
        
    • جيلا بأكمله
        
    Today, this most memorable of dates is widely marked by all peoples who suffered the poisons of war and the horrors and loss of a whole generation. UN وهذا التاريخ، الذي يتصدر قائمة المناسبات التذكارية، تحتفل به اليوم على نطاق واسع جميع الشعوب التي عانت من سموم الحرب وأهوال خسارة جيل كامل.
    a whole generation has now lived under the threat of weapons that can cause mass annihilation. UN ويعيش جيل كامل الآن تحت تهديد أسلحة يمكن أن تتسبب في الإبادة الجماعية.
    a whole generation of African children is being inducted into a culture of violence marked by violent death and injury. UN إذ يجري تعليم جيل كامل من الأطفال الأفريقيين ثقافة للعنف من سماتها الموت العنيف والإصابة.
    a whole generation is growing up in the refugee camps. UN ويترعرع جيل بأكمله في مخيمات اللاجئين.
    After about 30 years of war, the people of Angola have suffered enormously, especially the women and children. The future of a whole generation has been compromised. UN وبعد قرابة ٣٠ عاما من الحرب، عانى الشعب اﻷنغولي معاناة كبيرة، لا سيما النساء واﻷطفال، وبات مستقبل جيل بأكمله معرضا للخطر.
    Enormous human resources and enormous human suffering were involved. a whole generation of people was consumed physically and morally by the Moloch of war. UN وسببت الحرب ضياع موارد بشرية هائلة ومعاناة إنسانية تفوق الوصف، إذ استهلك إله الحرب مولدوخ جيلا بأكمله من البشر ماديا ومعنويا.
    We are in danger of losing a whole generation of our young people to this dreaded disease. UN ونحن في خطر من فقدان جيل كامل من شبابنا بسبب هذا المرض المروع.
    Today a whole generation has grown up without the feeling of the warmth of the hearth. UN واليوم هناك جيل كامل نما بدون أن يعرف دفء العيش داخل بيت.
    Decades of Israeli occupation have destroyed the basic infrastructure of the occupied territories and, no less important, have disrupted the education of a whole generation of young Palestinians. UN لقد تسببت عقود الاحتلال اﻹسرائيلي في تدميـر البنية اﻷساسية في اﻷراضي المحتلة؛ وليس بأقـــل من ذلك أهمية أنها عطلت تعليم جيل كامل من الشباب الفلسطينيين.
    Either we get rid of him now or we lose the next election and, quite possibly, lose power for a whole generation. Open Subtitles إما ان نتخلص منه الآن أو سنخسر الانتخابات المقبلة وعلى الأرجح سنخسر أيضاً قوة جيل كامل.
    When demand is so low for a prolonged period, a whole generation of educated and trained suppliers, that's you guys by the way, may never work. Open Subtitles عندما يكون الطلب منخفض جداً لفترة طويلة جيل كامل من الموردين المتعلمين والمدربين هذا أنتم يارفاق بالمناسبة
    Millions have fled their homes, many thousands have lost their lives and the fate of a whole generation of brave young men still remains unknown. Open Subtitles الملايين تركوا منازلهم و فقد الآلاف ارواحهم و لا يزال مصير جيل كامل من الشبان الشجعان
    It was a threat to his power. He murdered a whole generation trying to find the one. Open Subtitles تهدد خطراً على قواه, قام بقتل جيل كامل لمحاولة العثور عليه
    There's a whole generation of viewers that didn't get to see the original. Open Subtitles هناك جيل كامل من المشاهدين لم يتمكنو من رؤية الأصلي
    Those bastards turned a whole generation of Americans into smokers with subliminal advertising. Open Subtitles هؤلاء الحقراء حولو جيل كامل من الامريكيين الى مدخنين عن طريق اعلانات خفية
    After 50 years, at least the lifetime of a whole generation, Estonia can continue on the path of democracy interrupted as a result of the collusion between Stalin and Hitler. UN وبعد ٥٠ عاما تساوي حياة جيل كامل على اﻷقل، تستطيع استونيا اﻵن أن تواصل السير على طريق الحرية الذي أعاقه التآمر بين ستالين وهتلر.
    Years of prolonged fighting have created a whole generation of youths with little or no education; for example, only one in every five school-age child attends school in Warrap State. UN وقد تسببت سنوات الحرب الطويلة في وجود جيل كامل من الشباب الذين لم ينالوا سوى القليل من التعليم أو لم يتعلموا أصلا، فعلى سبيل المثال، يلتحق طفل واحد فقط من كل خمسة أطفال بالمدرسة في ولاية واراب.
    Over 70 per cent of a whole generation lost the opportunity of normal school education and Liberia acquired the unenviable status of being the only country in the world where parents are better educated than their children. UN وفقد ما يزيد على 70 في المائة من جيل بأكمله فرصة الحصول على التعليم بالمدارس العادية وتردت ليبيريا إلى حالة لا تحسد عليها إذ أصبحت البلد الوحيد في العالم الذي تفوق فيه الآباء على أبنائهم في التعليم.
    There are families now, children, a whole generation. Open Subtitles يتواجد العائلات، والأطفال جيل بأكمله
    We know that countries struggle to cope with millions of orphans and that these children are having to be cared for, and the fields planted, by their grandparents because a whole generation -- their parents' generation -- has been wiped out. UN ونعلم أن بلدانا تناضل للتعامل مع الملايين من الأيتام وأنــه يتعين على أجــداد هؤلاء الأطفال أن يرعوهم، ولا بد أن يزرعوا الحقول، لأن جيلا بأكمله - جيل آبائهم - قد لقوا حتفهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus