"a wide range of actors" - Traduction Anglais en Arabe

    • طائفة واسعة من الجهات الفاعلة
        
    • مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة
        
    • مجموعة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة
        
    • طائفة عريضة من الجهات الفاعلة
        
    • مجموعة كبيرة من الجهات الفاعلة
        
    • طائفة واسعة من العناصر الفاعلة
        
    • مجموعة واسعة النطاق من الأطراف الفاعلة
        
    • مجموعة واسعة من الأطراف الفاعلة
        
    • طائفة كبيرة من الجهات الفاعلة
        
    • مجموعة كبيرة ومتنوعة من الجهات الفاعلة
        
    • مجموعة واسعة من الفاعلين
        
    • إلى جهات فاعلة
        
    • نطاق واسع من الفعاليات
        
    • هناك طائفة واسعة من الجهات المعنية
        
    • طائفة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة
        
    The scope of collaborative initiatives is growing to include a wide range of actors as well as public and private sectors. UN ويتسع نطاق مبادرات التعاون ليشمل طائفة واسعة من الجهات الفاعلة فضلا عن القطاعين العام والخاص.
    108. a wide range of actors are or may become involved in law reform of the kind described here. UN 108- وهناك طائفة واسعة من الجهات الفاعلة المنخرطة أو التي يمكن أن تصبح منخرطة في إصلاح القوانين من النوع المبين هنا.
    These preparatory activities offer the opportunity to involve a wide range of actors in the global space community. UN وتتيح هذه الأنشطة التحضيرية الفرصة لإشراك مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة في الأوساط العالمية المعنية بالفضاء.
    It meets biannually, drawing together a wide range of actors from both organizations. UN وهي تجتمع مرة كل سنتين، حيث تجمع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة من كل من المنظمتين.
    :: Preparation of regular reports and analysis on political dynamics within South Sudan and the broader region, based on engagement with a wide range of actors from South Sudan, political parties, security institutions, the diplomatic community, national and international NGOs and members of civil society UN :: إعداد تقارير منتظمة وتحليلات بشأن الديناميات السياسية في جنوب السودان والمنطقة الأوسع نطاقا، استنادا إلى المشاركة مع مجموعة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة من جنوب السودان، والأحزاب السياسية، والمؤسسات الأمنية، والسلك الدبلوماسي، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني
    I share the view of the Secretary-General that the Summit has instigated global action among a wide range of actors. UN وأتفق مع الأمين العام في أن مؤتمر القمة قد حفز طائفة عريضة من الجهات الفاعلة على القيام بعمل على الصعيد العالمي.
    13. The Panel has received information and assistance from a wide range of actors both in Liberia and elsewhere. UN 13 - وقد تلقى فريق الخبراء معلومات ومساعدة من مجموعة كبيرة من الجهات الفاعلة داخل ليبريا وخارجها.
    93. Information inputs for GIS must come from a wide range of actors and agencies. UN 93 - ويجب أن تتأتى المعلومات التي يتم إدخالها في نظام المعلومات الجغرافية من طائفة واسعة من العناصر الفاعلة والوكالات.
    The Executive Director assured delegations that the Fund would continue to seek and engage in innovative partnerships with a wide range of actors from all sectors, including with United Nations organizations on United Nations reform and in advancing the Delivering-as-One approach. UN وأكد المدير التنفيذي للوفود أن الصندوق سيواصل السعي إلى إقامة شراكات إبداعية والانخراط فيها مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة من جميع القطاعات، بما في ذلك منظمات الأمم المتحدة، بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتعزيز نهج توحيد الأداء.
    In addressing nuclear weapons as a humanitarian and human security issue, the Group considered that States should build partnerships with a wide range of actors. UN وفي تناول الأسلحة النووية باعتبارها قضية ذات بعد إنساني وتمس الأمن البشري، اعتبر الفريق العامل أن على الدول بناء شراكات مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة.
    In addressing nuclear weapons as a humanitarian and human security issue, the Group considered that States should build partnerships with a wide range of actors. UN وفي تناول الأسلحة النووية باعتبارها قضية ذات بعد إنساني وتمس الأمن البشري، اعتبر الفريق العامل أن على الدول بناء شراكات مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة.
    A multidisciplinary and integrated approach is essential to grasp the many facets of water cooperation, cutting across a wide range of actors, disciplines and scales. UN يلزم اتباع نهج متعدد التخصصات ومتكامل من أجل استيعاب الجوانب العديدة للتعاون في مجال المياه مما يشمل طائفة واسعة من الجهات الفاعلة والضوابط والموازين.
    UNHCR was encouraged to engage in new, innovative partnerships with a wide range of actors. UN وتم تشجيع المفوضية على الدخول في شراكات جديدة مبتكرة مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة.
    The ability of the Centre to coordinate with a wide range of actors and to draw on lessons learned has proved beneficial to its institutional growth. UN وقد أثبتت قدرة المركز على التنسيق مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة والاستفادة من الدروس المستخلصة، فائدتها للنمو المؤسسي للمركز.
    To strengthen international refugee protection, UNHCR will continue to build partnerships and promote collaboration on refugee protection with a wide range of actors. UN وتعزيزا لنظام الحماية الدولية للاجئين، ستواصل المفوضية بناء الشراكات والترويج للتعاون في حماية اللاجئين مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة.
    Preparation of regular reports and analysis on political dynamics within South Sudan and the broader region, based on engagement with a wide range of actors from South Sudan, political parties, security institutions, the diplomatic community, national and international NGOs and members of civil society UN إعداد تقارير منتظمة وإجراء تحليل بشأن الديناميات السياسية في جنوب السودان والمنطقة الأوسع نطاقا، استنادا إلى المشاركة مع مجموعة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة من جنوب السودان، والأحزاب السياسية، والمؤسسات الأمنية، والسلك الدبلوماسي، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني
    Replace the last sentence with the following text: " To strengthen international refugee protection, UNHCR will continue to build partnerships and promote collaboration on refugee protection with a wide range of actors. " UN يُستعاض عن الجملة الأخيرة بالنص التالي: " وتعزيزا للحماية الدولية للاجئين، ستواصل المفوضية بناء الشراكات وتمتين أواصر التعاون بشأن حماية اللاجئين مع مجموعة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة " .
    The response to trafficking in persons calls for a wide range of actors to cooperate in designing and implementing such initiatives. UN ويتطلب التصدِّي لهذا الضرب من الاتِّجار تعاون طائفة عريضة من الجهات الفاعلة على تصميم وتنفيذ مثل هذه المبادرات.
    54. In response, UNAIDS has launched " Uniting for HIV Prevention " , a partnership with a wide range of actors in the response, including civil society, the private sector, treatment activists and governments. UN 54 - واستجابة لذلك، أطلق برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز حملة " الاتحاد من أجل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية " بالتشارك مع مجموعة كبيرة من الجهات الفاعلة في مجال التصدي للإيدز، منها المجتمع المدني، والقطاع الخاص، والناشطين من أجل إتاحة العلاج، والحكومات.
    The United Nations enjoys good relations with a wide range of actors from across the political spectrum, the Organization's only agenda is the one publicly declared in its mandate, and the United Nations draws upon a wide range of best practices gained from operating in conflicts from across the globe. UN فهي تتمتع بعلاقات طيبة مع طائفة واسعة من العناصر الفاعلة المنتمية إلى مختلف ألوان الطيف السياسي، وليس لديها من الأهداف سوى ما هو معلن في ولايتها، كما أن المنظمة تستفيد من مجموعة منوعة من أفضل الممارسات المكتسبة من العمل في الصراعات في كافة أنحاء العالم.
    She stated that a holistic view of development sought progress on many different fronts, driven by institutions and sectors that reinforced one another and that inevitably had to include a wide range of actors. UN 107 - وصرحت بأن النظرة الشمولية تسعى إلى إحراز التقدم على جبهات كثيرة ومختلفة، بدافع من المؤسسات والقطاعات التي يعزز بعضها بعضا، والتي لا بد لها أن تتضمن مجموعة واسعة النطاق من الأطراف الفاعلة.
    9. The Panel has received information and assistance from a wide range of actors both in Liberia and elsewhere. UN 9 - وتلقى الفريق معلومات ومساعدة من مجموعة واسعة من الأطراف الفاعلة في كل من ليبريا وغيرها من الأماكن الأخرى.
    Referenced in the report of the High-level Group, this polarization remained a source of particular concern throughout the year and the High Representative dedicated multiple efforts to addressing it, including political talks, consultations with a wide range of actors or analysts and initiatives with partners, namely during two major critical moments since the Madrid Forum, the Fitna episode and the Gaza crisis. UN وعلى النحو المشار إليه في تقرير الفريق الرفيع المستوى، ظل هذا الاستقطاب يشكل هاجسا شديدا طوال السنة، وبذل الممثل السامي لمعالجته جهودا مضاعفة، شملت محادثات سياسية ومشاورات مع طائفة كبيرة من الجهات الفاعلة أو المحللين، ومبادرات مع الشركاء، خلال آونتين رئيسيتين بالغتي الأهمية منذ انعقاد منتدى مدريد، وقد شهدتا الأحداث المرتبطة بفيلم " فتنة " وأزمة غزة.
    Complementing efforts by Governments, a wide range of actors participated in the reviews, including children, young people's organizations, academic institutions, religious groups, civil society organizations, parliamentarians, the media, United Nations agencies, donors and major national and international non-governmental organizations. UN ولتكملة الجهود التي تبذلها الحكومات، شاركت في الاستعراضات مجموعة كبيرة ومتنوعة من الجهات الفاعلة شملت أطفالا ومنظمات شبابية ومؤسسات أكاديمية وجماعات دينية، ومنظمات للمجتمع المدني وبرلمانيين ووسائط الإعلام ووكالات تابعة للأمم المتحدة وجهات مانحة ومنظمات غير حكومية وطنية ودولية رئيسية.
    The Office of the High Commissioner recognizes that trafficking is not a single event but a series of constitutive acts and circumstances implicating a wide range of actors. UN وتعترف مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بأن الاتجار ليس حادثة واحدة ولكنه سلسلة من الأفعال والملابسات الأساسية التي تورط بها مجموعة واسعة من الفاعلين.
    Before even starting to consider the legal scope of a " catch-all " concept that involves a wide range of actors, fields and registers, we should first distinguish it from similar terms. UN وقبْل محاولة النظر في البعد القانوني لمفهومٍ " فضفاض " ، يحيل إلى جهات فاعلة وميادين وأطياف بالغة التنوع، ينبغي قبل كل شيء تمييزه عن مصطلحات مشابهة.
    Innovative measures were needed to involve a wide range of actors in planning and investment to create value out of urban space. UN إن هناك حاجة إلى تدابير مبتكرة لإشراك نطاق واسع من الفعاليات في التخطيط والاستثمار لاستخلاص قيمة من الحيز الحضري.
    116. In terms of the availability of assistance and procedures to obtain it, the Standing Committee benefited from presentations from a donor, a non-governmental organisation and a national mine action authority, thus highlighting that a wide range of actors and not solely traditional donors are in position to provide assistance. UN 116- وفيما يتعلق بتوافر المساعدة وإجراءات الحصول عليها، استفادت اللجنة الدائمة من العروض التي قدمتها جهة مانحة، ومنظمة غير حكومية، وهيئة وطنية لمكافحة الألغام، وهو ما يؤكد أن هناك طائفة واسعة من الجهات المعنية يمكنها تقديم المساعدة وليس فقط الجهات المانحة التقليدية.
    The requirements for capacity-building related to the mechanisms at the national, subregional, regional and international levels are large involving a wide range of actors. UN 7- والاحتياجات إلى بناء القدرات المتصلة بالآليات على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي كبيرة وتتضمن طائفة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus