The respective geographical divisions developed the regional programmes with inputs from other divisions and from regional consultations with a wide range of partners. | UN | وأعدت الشُعب الجغرافية المعنية البرامج الإقليمية بمساهمات من شُعب أخرى، ومن مشاورات إقليمية مع طائفة واسعة من الشركاء. |
An interdisciplinary committee composed of a wide range of partners was created to provide technical direction to this initiative. | UN | وشكلت لجنة متعددة التخصصات تتألف من طائفة واسعة من الشركاء لتزويد تلك المبادرة بالتوجيه التقني. |
She detailed the considerable scope for reinforcing working relations with a wide range of partners. | UN | وأعطت المديرة الإقليمية تفاصيل عن النطاق المتسع الذي يمكن فيه تعزيز علاقات العمل مع طائفة واسعة من الشركاء. |
The Forum was an inclusive platform that brought together the knowledge, experience and energy of a wide range of partners. | UN | وكان هذا المنتدى منطلقاً شاملاً، جمع معاً المعرفة والخبرة والقدرة لدى مجموعة واسعة من الشركاء. |
The Partnership and its members have a catalysing role in the provision of expertise and information, strengthening political commitment, mobilizing financial resources and networking with a wide range of partners. | UN | وتقوم الشراكة وأعضاؤها بدور حفاز في توفير الخبرة والمعلومات، وتعزيز الالتزام السياسي، وتعبئة الموارد المالية والربط الشبكي مع مجموعة كبيرة من الشركاء. |
It was also noted that ministries of health often did not have the capacity to engage with a wide range of partners. | UN | وجرت الإشارة أيضا إلى أن وزراء الصحة لا يمتلكون غالبا القدرة على إشراك طائفة عريضة من الشركاء. |
In the past year, an additional $63 million in programme funds was mobilized from a wide range of partners. | UN | وفي العام الماضي تمت تعبئة مبلغ إضافي قدره 63 مليون دولار من الأموال البرنامجية من طائفة كبيرة من الشركاء. |
a wide range of partners are increasingly using World Habitat Day to raise awareness and take action on local urban issues. | UN | ويستخدم عدد كبير من الشركاء بصورة متزايدة اليوم العالمي للموئل من أجل التوعية، واتخاذ إجراءات بشأن القضايا الحضرية المحلية. |
She detailed the considerable scope for reinforcing working relations with a wide range of partners. | UN | وأعطت المديرة الإقليمية تفاصيل عن النطاق المتسع الذي يمكن فيه تعزيز علاقات العمل مع طائفة واسعة من الشركاء. |
A strong national plan provides an effective coordination platform for the engagement of a wide range of partners. | UN | وتهيئ الخطط الوطنية المحكمة منهاجا فعالا لتنسيق المشاركة من جانب طائفة واسعة من الشركاء. |
It also recognizes UNDP's strength at the country level and its capacity to deliver development services to a wide range of partners. | UN | وهو يعترف أيضا بقوة اليونديب على الصعيد القطري وقدرته على تقديم الخدمات الإنمائية إلى طائفة واسعة من الشركاء. |
In line with its new partnership strategy, ECA will leverage its comparative strengths to engage a wide range of partners from within and outside the United Nations system in order to maximize the impact of its work. | UN | وستقوم اللجنة، تمشيا مع استراتيجيتها الجديدة المتعلقة بالشراكات وتعظيما لأثر أعمالها، باستثمار مزاياها النسبية لإشراك طائفة واسعة من الشركاء من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
Governments should share their experience and best practices in that regard, and the Russian Federation was prepared to cooperate with a wide range of partners to achieve that aim. | UN | وينبغي للحكومات تقاسم خبراتها وأفضل ممارساتها في هذا الصدد، والاتحاد الروسي مستعد للتعاون مع طائفة واسعة من الشركاء لتحقيق هذا الهدف. |
118. In implementing the programme, ECA will leverage its comparative strengths to engage a wide range of partners from within and outside the United Nations system in order to maximize the impact of its work. | UN | 118 - وفي إطار تنفيذ هذا البرنامج، ستسخِّر اللجنة مكامن قوتها النسبية لإشراك طائفة واسعة من الشركاء من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها من أجل تحقيق أقصى قدر من التأثير لعملها. |
Operational partnership with a wide range of partners. | UN | شراكة في حالة تشغيلية تضم مجموعة واسعة من الشركاء. |
Operational intersectoral partnership with a wide range of partners facilitated through an online forum. | UN | شراكة شاملة عدة قطاعات في حالة تشغيلية تضم مجموعة واسعة من الشركاء ويتم تيسيرها عبر منتدى إلكتروني. |
The programmes of work under the Convention have been developed and are being implemented in close cooperation with a wide range of partners and cooperation with other institutions is a standing item on the agenda of meetings of the Conference of the Parties. | UN | وبرامج العمل المدرجة في إطار الاتفاقية إنما وضعت وتنفّذ بتعاون وثيق مع مجموعة كبيرة من الشركاء. والتعاون مع المؤسسات الأخرى بند ثابت في جدول أعمال اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
The post-crisis transition strategy, which supports the MTSP for 2006-2009, has been developed based on these discussions with the Board and in consultation with a wide range of partners in the humanitarian field. | UN | وقد وُضعت استراتيجية الفترات التي تلي الأزمات، والتي تدعم خطة الاستراتيجية المتوسطة للفترة 2006-2009 على أساس هذه المناقشات مع المجلس والمشاورات مع مجموعة كبيرة من الشركاء في مجال المساعدة الإنسانية. |
:: a wide range of partners from different stakeholder groups, with complementary competencies | UN | :: طائفة عريضة من الشركاء من مختلف فئات أصحاب المصلحة، ذوي كفاءات يكمل بعضها بعضا |
This was being carried out in close cooperation with a wide range of partners. | UN | وكان يجري الاضطلاع بهذا في تعاون وثيق مع طائفة كبيرة من الشركاء. |
In view of the broad scope of the partnerships and implementation envisaged under the Bali Strategic Plan, the operationalization of South-South cooperation will entail engaging with a wide range of partners and organizations to: | UN | ونظراً للنطاق العريض للشراكات والتنفيذ المتوخى في إطار خطة بالي الاستراتيجية، ستنطوي عملية تفعيل التعاون بين بلدان الجنوب على إشراك عدد كبير من الشركاء والمنظمات في: |
UNICEF plays a key role in early warning and emergency preparedness activities within the framework of the Inter-Agency Standing Committee, and collaborates with a wide range of partners to strengthen common capacity at regional and country levels. | UN | 29 - وقامت اليونيسيف بدور مهم في أنشطة الإنذار المبكر والتأهب للطوارئ في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وهي تتعاون مع نطاق واسع من الشركاء لتقوية القدرات المشتركة على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
This entails working with a wide range of partners within the framework of the UNGEI. | UN | وهذا يستتبع العمل مع مجموعة واسعة النطاق من الشركاء في إطار مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات. |
The Partnership and its members catalyse national, regional and international action, provide expertise and information, strengthen political commitment, mobilize financial resources and network with a wide range of partners. | UN | وتعمل الشراكة وأعضاؤها على حفز اتخاذ إجراءات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، وتوفر الخبرة والمعلومات، وتعزز الالتزام السياسي، وتحشد الموارد المالية وتقيم شبكات مع مجموعة عريضة من الشركاء. |