"a wider group" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجموعة أوسع
        
    • مجموعة أكبر
        
    • لمجموعة أوسع
        
    • لمجموعة واسعة
        
    • مجموعة أعرض
        
    • فئة أوسع
        
    These proposals will be further developed and are expected to be validated with a wider group of subject matter experts later in the autumn of 2010. UN وسيخضع هذان المقترحان لمزيد من التطوير ويتوقع إقرارهما في خريف عام 2010 مع مجموعة أوسع من الخبراء في هذا الموضوع.
    This also included facilitating private capital flows to a wider group of countries and maximizing their development impact. UN ويشمل هذا الأمر أيضا تيسير تدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى مجموعة أوسع من البلدان وتحقيق أقصى قدر من أثرها الإنمائي.
    Hexabromobiphenyl belongs to a wider group of polybrominated biphenyls (PBBs). UN ينتمي سداسي البروم ثنائي الفينيل إلى مجموعة أوسع من ثنائيات الفينيل متعددة البروم.
    a wider group of stakeholders could be used to generate information throughout the process . UN ويمكن استخدام مجموعة أكبر من أصحاب المصلحة لتوليد المعلومات طوال العملية.
    The study concluded that the Situation Centre was performing a series of valuable activities, but that it should be providing its services to a wider group of departments and to the Executive Office of the Secretary-General on a more formal basis. UN وخلصت الدراسة إلى أن مركز العمليات يضطلع بأداء مجموعة من الأنشطة القيمة، ولكن ينبغي أن يقدم خدماته إلى مجموعة أكبر من اﻹدارات وإلى المكتب التنفيذي لﻷمين العام على أساس أكثر اتساما بالصفة الرسمية.
    Since such a change might raise certain legal difficulties in relation to the interpretation of the Charter of the United Nations, it had been suggested that access to the advisory procedure might be given to a wider group of intergovernmental organizations, which could then ask for opinions using the General Assembly or the Security Council as an intermediary. UN ولما كان هذا التغيير يمكن أن يثير بعض الصعاب القانونية فيما يتعلق بتفسير ميثاق الأمم المتحدة، فقد اقتُرح أن تتاح الاستفادة من إجراء الفتوى لمجموعة أوسع من المنظمات الحكومية الدولية، التي يمكنها عندئذ طلب فتاوى بواسطة الجمعية العامة أو مجلس الأمن.
    The heavily indebted poor countries initiative was enhanced in 1999 to provide deeper and more rapid debt relief to a wider group of countries following extensive discussions with civil society organizations. UN وتم تعزيز المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في عام 1999 لتخفيف عبء الديون بشكل أعمق وأسرع لمجموعة واسعة من البلدان بعد مناقشات مستفيضة مع منظمات المجتمع المدني.
    :: Conflict resolution training should be extended to a wider group of staff and consideration should be given to means of enhancing conflict resolution at the departmental level. UN :: ينبغي توسيع نطاق التدريب على حل المنازعات بحيث يشمل مجموعة أوسع من الموظفين كما ينبغي إيلاء النظر لوسائل تحسين حل المنازعات على مستوى الإدارات.
    Slovakia has joined a wider group of partner states that support the Proliferation Security Initiative (PSI) and its stated principles. UN وقد انضمت سلوفاكيا إلى مجموعة أوسع من الدول الشريكة التي تدعم المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار ومبادئها المعلنة.
    This was subsequently presented to a wider group of experts during the fourth International Nitrogen Conference, held in Brazil in 2007, to solicit feedback and support. UN حيث قُدِم ذلك في وقت لاحق إلى مجموعة أوسع من الخبراء أثناء المؤتمر الدولي الرابع المعنى بالنيتروجين، المعقود في البرازيل في 2007، لأجل الحصول على التغذية المرتدة والدعم.
    Such collaborative initiatives help reach out to a wider group of African countries, share resources and expertise, avoid duplication and establish networks for future cooperation. UN وتساعد هذه المبادرات التعاونية في الوصول إلى مجموعة أوسع من البلدان الأفريقية، وتقاسم الموارد والخبرات، وتجنب الازدواج وإنشاء شبكات للتعاون في المستقبل.
    While we welcome the initiatives to create rescue packages for the least developed countries, there is a clearly demonstrated need to expand these initiatives to include a wider group of developing countries. UN ومع أننا نرحب بالمبادرات لاستحداث مجموعة تدابير إنقاذية لأقل البلدان نموّاً، هناك ضرورة مؤكَّدة وواضحة لتوسيع هذه المبادرات، بحيث تشمل مجموعة أوسع من البلدان النامية.
    Hexabromobiphenyl belongs to a wider group of polybrominated biphenyls. UN 1 - تنتمي مادة سداسي البروم ثنائي الفينيل إلى مجموعة أوسع نطاقاً لمركبات ثنائي الفينيل متعددة البروم.
    Hexabromobiphenyl belongs to a wider group of polybrominated biphenyls (PBBs). UN وينتمي سداسي البروم ثنائي الفينيل إلى مجموعة أوسع نطاقاً من ثنائيات الفينيل متعددة البروم (PBBs).
    Hexabromobiphenyl belongs to a wider group of polybrominated biphenyls (PBBs). UN إن سداسي البروم ثنائي الفينيل ينتمي إلى مجموعة أوسع من ثنائيات الفينيل متعددة البروم (PBBs).
    In 2009 the Government appointed a committee of inquiry to investigate how access to education can be extended so as to include a wider group of children who are staying in Sweden without a permit. UN وفي عام 2009، عينت الحكومة لجنة تحقيق للبحث في سبل توسيع إمكانية الوصول إلى التعليم بحيث يشمل مجموعة أكبر من الأطفال المقيمين في السويد دون تصريح.
    Given the involvement of a wider group of stakeholders in joint programmes, there is an increased need to address monitoring at the planning stages, identifying responsibilities among partners in joint monitoring, including joint site visits, and providing feedback to all partners. UN وبالنظر إلى مشاركة مجموعة أكبر من أصحاب المصلحة في البرامج المشتركة، فإن ثمة حاجة متزايدة إلى تناول الرصد في مراحل التخطيط، وتحديد المسؤوليات فيما بين الشركاء في مجال الرصد المشترك، بما في ذلك زيارات الموقع المشتركة، وتقديم ردود إلى جميع الشركاء.
    UNV is engaging a wider group of citizens to volunteer for development, both locally and internationally. UN 73 - ويقوم برنامج متطوعي الأمم المتحدة بإشراك مجموعة أكبر من المواطنين من أجل التطوع لأغراض التنمية على الصعيدين المحلي والدولي.
    According to another discussant, the format of wrap-up sessions did not make them a good vehicle for the kind of deep periodic assessment that was needed of the work of the Council, but they could serve as a way of demonstrating to a wider group of Member States that the members of the Council were concerned with enhancing transparency. UN ووفقا لما ذكره مشارك آخر في المناقشة، فإن شكل جلسات عرض موجز الأعمال لا يجعلها الأداة الجيدة الكفيلة بإجراء التقييم الدوري العميق المطلوب لعمل المجلس، غير أنه يمكن أن تستخدَم كوسيلة يعرب بها أعضاء المجلس لمجموعة أوسع من الدول الأعضاء عن اهتمامهم بتحسين الشفافية.
    The Philippines stressed the importance of agriculture in providing livelihood to a wider group of people, including those engaged in transport services, traders, processors and agricultural input suppliers. UN وأكدت الفلبين على أهمية الزراعة في توفير سبل المعيشة لمجموعة واسعة من السكان، بما في ذلك أولئك الذين يعملون في خدمات النقل، والتجار، والعاملين في تجهيز المواد وموردي المدخلات الزراعية.
    Such publications, mostly in non-official languages, have enabled the Department to reach a wider group of people at a minimal cost to the Organization. UN وبفضل هذه المنشورات، التي يصدر معظمها بلغات غير رسمية، تمكنت اﻹدارة من بلوغ مجموعة أعرض من الناس، بأدنى التكاليف بالنسبة للمنظمة.
    Good corporate governance -- corporate accountability, transparency and adequate disclosure -- are also important for a wider group of stakeholders. UN ومن الأمور التي تهم فئة أوسع من أصحاب المصلحة أيضا الإدارة المؤسسية السليمة، والمسائلة المؤسسية، والشفافية، وتوفير درجة كافية من الإفصاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus