"a witness in" - Traduction Anglais en Arabe

    • شاهداً في
        
    • شاهد في
        
    • أحد الشهود في
        
    • شاهدا في
        
    • الشاهد في
        
    • شاهد عيان في
        
    • شاهدا عند
        
    • يُمكن لشاهد في
        
    • شاهدة في
        
    As such, the author became a witness in a crime of producing and distributing counterfeit foreign currency. UN وهكذا غدا صاحب البلاغ شاهداً في جريمة تزييف عملة أجنبية وتوزيعها.
    The defendant cannot be questioned without consenting to be sworn as a witness in his own defence. UN ولا يمكن استجواب المدعى عليه ما لم يوافق على أن يحلف اليمين بصفته شاهداً في دفاعه بالذات.
    Charles Lazaro, you're hereby served to appear as a witness in the racketeering trial of Freddie Marcuso. Open Subtitles تشارلز لازارو , أنت تخدم بموجب هذا للظهور بينما شاهد في الإبتزاز محاكمة فريدي ماركوسو.
    The other Roma had been expelled, and none of them had been called as a witness in the inquiry into the boy's death. UN وطرد الروم اﻵخرين ولم يُستمع إلى أي منهم بصفة شاهد في اطار التحقيق في وفاة الصبي.
    You believe he would attempt to kill a witness in broad daylight? Open Subtitles أتعتقدين انه سوف يحاول قتل أحد الشهود في وضح النهار؟
    The provisions operate to provide protection where a complainant is a witness in proceedings relating to sexual offences. UN وتعمل الأحكام على توفير الحماية عندما يكون مقدم الشكوى شاهدا في الإجراءات الجنائية المتصلة بالجرائم الجنسية.
    The defendant cannot be questioned without consenting to be sworn as a witness in his or her own defence. UN ولا يجوز استجواب الشخص المدعى عليه إن لم يقبل أداء اليمين بصفة الشاهد في دفاعه الخاص.
    The defendant cannot be questioned without consenting to be sworn as a witness in his own defence. UN ولا يمكن استجواب المدعى عليه ما لم يوافق على أن يحلف اليمين بصفته شاهداً في دفاعه بالذات.
    And you're aware that the officers found a witness in your suite who described the shooting in a completely different way. Open Subtitles وأنت على علم بأن رجال الشرطة وجدوا شاهداً في حجرتك ووصف إطلاق النار بشكل مختلف عما رويته أنت تماما وقالت أن تونى سانتر
    Under no circumstances is it accurate to suggest... that this particular homicide was the result of the victim... having been a witness in an earlier case. Open Subtitles في ظل أية ظروف، ليس مؤاتياً اقتراح أن هذه الجريمة المعنية وقعت إثر كون الضحية شاهداً في قضية سابقة
    Which, of course, would have nothing to do... with his being a witness... in an unrelated case that concluded weeks ago. Open Subtitles مما لا علاقة له طبعاً بكونه شاهداً في قضية لا صلة لها بالأمر قد انتهت منذ أسابيع
    a witness in a war crimes case was murdered and his grave desecrated. UN وقتل شاهد في قضية جرائم حرب ودُنّست مقبرته.
    Because you're a witness in the murder case or you're a suspect in the murder case. Open Subtitles لأنك شاهد في قضية قتل أو أنت أحد المشتبه بهم في قضية قتل
    Like a surgeon, she's been known to be up and down with a witness in 30 seconds and get everything in she wants. Open Subtitles انها معروفة بكونها تنتهي من شاهد في 30 ثانية.. و تحصل على كل ماتريده.
    Only been a day, but the petty officer is a witness in a capital murder trial. Open Subtitles حدث هذا منذ يوماً فقط، ولكن ضابط الصف هو شاهد في محاكمة جنائية كبرى.
    According to the information received, Mr. Aly's lawyer was not allowed access to the file against Mr. Aly until the day before a witness in the case was heard. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، لم يُسمح لمحامي السيد علي بالاطلاع على الملف المعد ضد موكله حتى اليوم السابق لسماع أحد الشهود في القضية.
    He was a witness in a human-trafficking case. Open Subtitles وكان أحد الشهود في قضية الاتجار بالبشر.
    This type of assistance may indeed involve complex situations where a person serving a sentence in the requested State is required as a witness in the requesting State. UN وقد يتعلق هذا النوع من المساعدة فعلا بحالات معقّدة، عندما يُطلب من شخص يقضي عقوبة في الدولة متلقية الطلب أن يكون شاهدا في الدولة الطالبة.
    This type of assistance may indeed involve complex situations where a person serving a sentence in the requested State is required as a witness in the requesting State. UN وقد يتعلق هذا النوع من المساعدة فعلا بحالات معقّدة، عندما يطلب من شخص يقضي عقوبة في الدولة متلقية الطلب أن يكون شاهدا في الدولة الطالبة.
    Nash and Diaz, uh, may have a witness in the Cole murder. Open Subtitles "ناش" و "دياز".. هل يمكنكم احضار الشاهد في قضية قتل كولي؟
    Garfield refers to an incident on 4 May 1993 when he was badly beaten during the course of an extensive search of the prison, allegedly because his brother Andrew was a witness in a murder case involving some senior warders. UN ويشير غارفيلد إلى حادثة وقعت في ٤ أيار/ مايو ٣٩٩١ ضرب فيها ضربا مبرحا أثناء عملية تفتيش شاملة للسجن، وذلك على ما يزعم ﻷن أخاه أندرو قد كان شاهد عيان في حالة قتل تورط فيها أفراد من كبار حراس السجن.
    2. The accused may, if he or she so desires, [make an unsworn statement in his or her defence] appear as a witness in his or her own defence. UN ٢ - يجوز للمتهم، إن شاء، ]أن يدلي ببيان غير معزز باليمين للدفاع عن نفسه[ أن يمثل بصفته شاهدا عند الدفاع عن نفسه.
    Can somebody please tell me how a witness in federal protection gets his hands on a couple hundred thousand dollars we don't know about? Open Subtitles أيُمكن لشخص أن يُخبرني من فضلكم كيف يُمكن لشاهد في الحماية الفيدراليّة أن يضع يديه على مئتي ألف دولار ولا نعرف عنها شيئاً؟
    Well, um, she's a witness in a homicide investigation, Open Subtitles حسناً إنها شاهدة في تحقيق جريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus