"a woman like you" - Traduction Anglais en Arabe

    • امرأة مثلك
        
    • إمرأة مثلك
        
    • إمرأة مثلكِ
        
    • إمرأه مثلك
        
    • امرأة مثلكِ
        
    • لإمرأة مثلك
        
    • بامرأة مثلك
        
    I can honestly say I've never met a woman like you. Open Subtitles لا يمكنني سوى القول بصدق أنني لم أقابل امرأة مثلك
    a woman like you, no weapons, no protection, no clue, you really shouldn't be out here alone. Open Subtitles امرأة مثلك بلا أسلحة ولا حماية ولا دراية لا ينبغي حقًّا أن تكوني بالخارج بمفردك.
    the world is a cynical place, and I must be a cynical man, thinking a woman like you would fall for a line like that. Open Subtitles ألعالم مليء بالسخرية ولربما أنا رجل ساخر بتفكير امرأة مثلك أتهبط الى هذا المستوى
    I don't think a woman like you should ever settle for anything. Open Subtitles . لا أعتقد أن إمرأة مثلك يجب أن تقبل بأي شيء
    It's not hard to find out about a woman like you. Open Subtitles هل تعتقدين بأنهُ من الصعب الكشف عن إمرأة مثلكِ ؟
    And I thought being with a woman like you would just help me get over all of that, but... Open Subtitles .. و أعتقدت أن بقائي مع إمرأه مثلك سيساعدني على التغلب على كل هذا .. و لكن
    I assumed a woman like you would have a more sophisticated world view. Open Subtitles لقد افترضتُ أنّ امرأة مثلكِ ليكون لديها رؤية أكثر تمرّسًا.
    A good man will be proud to be with a woman like you. Open Subtitles هناك رجل جيّد سيكون فخوراً. أن يكون مع امرأة مثلك.
    a woman like you can do better than those red-cloaked pretty boys. Open Subtitles امرأة مثلك يمكنها ان تنجز افضل من الفتيان الاخرون
    I can imagine being so in love with a woman like you that I'd do anything for her. Open Subtitles أستطيع أن أتخيل أن أي شخص يحب امرأة مثلك سيفعل أي شيء من أجلها
    I refuse to believe that a woman like you, a lady, could give herself to a man without first being certain that he was the one. Open Subtitles أرفض التصديق أن امرأة مثلك, سيدة راقية تستطيع تسليم نفسها لرجل بدون أن تكون متأكدة أولاً أنه المختار
    a woman like you Doesn't just suddenly decide to become a nun. Open Subtitles امرأة مثلك لا تقرر أن تصبح راهبة من العدم
    How will I survive a woman like you going so far away? Open Subtitles كيف سأنجو من دون امرأة مثلك تصبح بعيدة جدا؟
    the world is a cynical place, and I must be a cynical man, thinking a woman like you would fall for a line like that. Open Subtitles ولربما أنا رجل ساخر بتفكير إمرأة مثلك أتهبط إلى هذا المستوى
    After 10 years, a woman like you... alive, can be an Achilles' heel for a man like me. Open Subtitles عقب مرور 10 أعوام، إمرأة مثلك مفعمة بالحياة، قد تكون نقطة ضعف رجل مثلي.
    Why did a woman like you wind up in this shit-hole? Open Subtitles لماذا إمرأة مثلك تختار اللحاق بالبحث الجنائي ؟
    You see, a woman like you has probably never felt real physical pain, have you? Open Subtitles كما ترين, إن إمرأة مثلكِ في الغالب لم تُعانِ أبداً من الشعور بألمٍ جسدي, أليس كذلك ؟
    So what I really wanna know is what does a woman like you do when self-belief just isn't enough? Open Subtitles لذا، ما أريد أن أعرف حقاً هو ما الذي تفعله إمرأة مثلكِ عندما تكون الثقة بالنفس غير كافية؟
    - But by heaven, I bet it won't be too lonely for a woman like you. Open Subtitles لكن لن يكون موحشاً بالنسبة إلى إمرأة مثلكِ
    Look, I know you were young when you got together, but I don't know how a woman like you would ever be with a guy like that. Open Subtitles إسمعي، أعلم أنكي كنتي صغيره عندما تقابلتما. لكن لا أعرف كيف إمرأه مثلك تكون مع رجُل مثله.
    I can honestly say I've never met a woman like you. Open Subtitles بأمانة يمكنني القول أنني لم أقابل امرأة مثلكِ
    There's no reason for a woman like you to go on this awful road. Open Subtitles لا يوجد سبب لإمرأة مثلك لتسير فى هذا الطريق السىء.
    I've never met a woman like you who needs to see everything clearly. Open Subtitles أنا لم ألتق قبلاً بامرأة مثلك امرأة تحتاج لرؤية كل شيء على حقيقته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus