Before the perpetrator had gunned down the woman and the child, he had allegedly shot a woman of Turkish origin, leaving her critically injured. | UN | وقبل أن يضرب الجاني المرأة والطفل بالرصاص، ترددت مزاعم عن أنه أطلق الرصاص على امرأة من أصل تركي، حيث أصيبت بشكل بالغ. |
Lack of parental consent will therefore, not stop the solemnisation of a customary marriage, as this practice perpetuates in a woman of any age, the status of a minor. | UN | ومن ثم لن يوقف عدم موافقة الوالدين إشهار زواج عرفي، حيث أن هذه الممارسة تديم وضع المرأة القاصر لأي امرأة من أي عمر. |
No, no, I'm shocked, I'm disappointed that a woman of your obvious intelligence and ability can allow herself to be fooled by this... this... | Open Subtitles | لا ، لا انا مصدومة و قد خاب ظني لأن امرأة ذات ذكاء وقدرة واضحة تسمح لنفسها بأن تنخدع من قبل هذا |
You, Lieutenant, are a woman of infinite pride and unparalleled resourcefulness. | Open Subtitles | أنتِ ، سيادة المُلازم إمرأة ذات كبرياء لا حدود له وبراعة لا مثيل لها |
But if it's a woman of her class, I'm thinking she's probably living under a different identity. What do you think? | Open Subtitles | لكن لو إمرأة من طبقتها، أنا أعتقد أنها تعيش تحت هوية مختلف ماذا تظن؟ |
When I heard he told you that, I knew instantly that a woman of your stature would see right through it. | Open Subtitles | عندما سمعت انه قال لكِ ذلك، عرفت على الفور أن امرأة في مكانتكِ ستعلم الحقيقة فوراً. |
You have allowed a woman of the street to wait at table on members of our family? | Open Subtitles | أنتِ قد سمحتِ لإمرأة من الشارع أن تخدّم على طاولة لأعضاء عائلتنا؟ |
For the first time, a woman of Amerindian background held such an office, having been assigned the portfolio of Amerindian Affairs. | UN | وللمرة الأولى تشغل امرأة من الهنود الأمريكيين هذا المنصب، حيث كلّفت بتولّي وزارة شؤون الهنود الأمريكيين. |
For the first time, a woman of African descent was given a ministerial portfolio. | UN | ولأول مرة تتولى امرأة من أصل إفريقي حقيبة وزارية. |
What, then, might a woman of Tereshkova’s generation think of the changes during Vladimir Putin’s presidency? | News-Commentary | كيف إذاً قد يكون تصور امرأة من جيل تيريشكوفا للتغييرات التي حدثت أثناء رئاسة بوتن ؟ |
Your search for a woman of substance may not have worked out this time, but you are on the right track. | Open Subtitles | بحثك عن امرأة من مادة قد لا يكون عملت بها هذه المرة، ولكن كنت على الطريق الصحيح. |
You've become a woman of drastic actions of late. | Open Subtitles | لقد غدوت امرأة ذات سلوكيات متطرفة مؤخرًا |
I've finally found a woman of substance. | Open Subtitles | بأنّي عثرت أخيراً على امرأة ذات خصال رائعة |
But the prosecution has proved that you're a woman of questionable character. | Open Subtitles | ولكن النيابة العامة قد أثبتت أن أنّك امرأة ذات طابع مشكوك فيه |
She's a woman of substance.You two have nothing in common. | Open Subtitles | إنها إمرأة ذات عزيمة قوية. أنتما الإثنان ليس بينكما شيء مشترك. |
Do you think that she would prefer this handsome attaché, which says, "You are a woman of substance and I respect you," | Open Subtitles | بإعتقادكِ هل ستفضل هذه الحقيبة الرائعة والتي تقول "أنتِ إمرأة ذات عزيمة "قوية وأنا أحترمكِ |
No, but I could tell she's a woman of real quality. | Open Subtitles | لا,ولكن يجب أن أقول إنها إمرأة من نوعية خاصة |
And I'm sad to say it, madam, but it's kept me awake all night, and I know I cannot work alongside a woman of the... | Open Subtitles | وأنا حزينة لقولهِ، سيدتي، لكنهُ أبقاني مُستيقظة طوال الليل وأنا أعرف أني لا يمكنني العمل بجانب إمرأة من... |
She's a woman of a certain age,and it's classic. | Open Subtitles | , انها امرأة في سن معين و هو لون كلاسيكي |
I found you very narrow, for a woman of your age. | Open Subtitles | وجدتُ جسمكِ مشدّود جدًا بالنسبة لإمرأة بعمركِ. |
As to the State party's assertion that Şahide Goekce played down the incidents before the Youth Welfare Office, the authors submit that Şahide Goekce would have been afraid of losing her children and of the social and cultural contempt for a woman of Turkish descent whose children had been taken away. | UN | أما عن تأكيد الدولة الطرف بأن شهيدة غويكشه قللت من أهمية الأحداث أمام مكتب رعاية الشباب، فيفيد مقدما البلاغ أن شهيدة غويكشه كانت تخشى من أن تفقد أطفالها ومن التحقير الاجتماعي والثقافي الذي يلحق بامرأة من أصل تركي أنتزع منها أطفالها. |
I hope you know I care for you very deeply, and I would stand so lucky to be with a woman of your... beauty and character. | Open Subtitles | أتمنى أن تعرفين بأننى أهتم بشأنك بشدة وأنا محظوظ بوقوفي بجانب إمرأة بمثل جمالك وشخصيتك |
Cao Shunli is a woman of 52 years of age. | UN | 1- كاو شونلي هي امرأة تبلغ من العمر 52 عاماً. |
a woman of that sort mixed up in everyhing that's sordid. | Open Subtitles | أمرأة من هذا النوع, لابد ان تنتهى حياتها هكذا . |
To a woman of your age, sex should mean nothing but gender. | Open Subtitles | لامرأة في عمرك ، الجنس ينبغي أن يكون مرادفاً للنوع فقط |
If you know anything about me at all, you'll know that I'm a woman of means. | Open Subtitles | ان كنت تعلم عني اي شئ على الاطلاق . فستعرف اني مرأة ذات موارد |