a woman or girl with a viable skill and the self-belief to use that skill is truly an empowered woman or girl. | UN | فأي امرأة أو فتاة لديها مهارة قابلة للنمو وإيمان بالذات في استخدام تلك المهارة تكون امرأة أو فتاة متمكنة حقاً. |
The members of the Myanmar Women Affairs Federations at various levels stand ready to help a woman or girl who suffers domestic violence physically and psychologically and to bring perpetrators to justice. | UN | والنسوة الأعضاء في اتحادات شؤون المرأة في ميانمار، على مختلف مستوياتها، على استعداد لمد يد العون لأية امرأة أو فتاة تتعرض للعنف المنزلي البدني والنفسي، ولتقديم مرتكبيه إلى العدالة. |
The situation is made worse by the discrimination in court sentences of Deyah (blood money) depending on whether the victim is a woman or a man. | UN | وتتفاقم الحالة بسبب التمييز في أوامر الدية الصادرة عن المحاكم حسبما إذا كانت الضحية امرأة أو رجلا. |
The longer a woman or child is in prostitution the more she is psychologically harmed and physically endangered. | UN | فكلما ظلت المرأة أو الطفل في دائرة البغاء، أصبح كل منهما معرّضاً لضرر نفسي وخطر بدني. |
Abortion was often practised by the rapists themselves in the sense that once a woman or girl was found to be pregnant, she was killed. | UN | وقالت إن اﻹجهاض كثيراً ما يمارس من جانب المغتصبين أنفسهم بمعنى أن المرأة أو البنت تقتل حالما تكتشف أنها حامل. |
(iii) The prostitution or other form of sexual exploitation of a woman or child, even with the consent of that person; | UN | ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة أو الطفل ، حتى برضا ذلك الشخص ؛ |
The same rule applies if there are legitimate reasons for advertising either for a woman or a man. | UN | ونفس القاعدة تنطبق إذا كانت هناك أسباب مشروعة للإعلان عن استخدام امرأة أو رجل. |
The same rule shall apply if there are legitimate reasons for advertising either for a woman or a man. | UN | ونفس القاعدة سوف تنطبق إذا كانت هناك أسباب مشروعة للإعلان عن استخدام امرأة أو رجل. |
The law does not specify that a particular profession must be exercised by a woman or by a man. | UN | والقانون لا ينص على ممارسة مهنة بعينها من جانب امرأة أو رجل. |
The Government would not punish a woman or a girl for running away from home unless crimes were associated with that act. | UN | فالحكومة لا تعاقب امرأة أو فتاة على الهروب من منزل ذويها ما لم يرتبط ذلك بجريمة. |
An employer may not refuse to employ a woman or terminate her employment contract because of her pregnancy and may not offer to conclude an amended employment contract. | UN | ولا يجوز لرب العمل أن يرفض توظيف امرأة أو يُنهي عقد توظيفها بسبب حملها، ولا يجوز له أن يعرض إبرام عقد توظيف مُعدل. |
Further, there are social, political and economic penalties that accrue to the status of being a woman or girl. | UN | وفضلا عن ذلك، توجد جزاءات اجتماعية، وسياسية واقتصادية تعود لحالة كونها امرأة أو فتاة. |
Violence is directed specifically against a woman or a girl because she is a woman or a girl, or affects women and girls disproportionately. | UN | ويكون العنف موجها بوجه خاص ضد المرأة أو الفتاة لأنها امرأة أو فتاة، أو يؤثر على النساء والفتيات بشكل غير متناسب. |
Nearly a quarter of men interviewed reported perpetrating rape against a woman or girl, ranging from 10 to 62 per cent across sites. | UN | وأفاد حوالي ربع الرجال الذين جرت مقابلتهم باغتصابهم امرأة أو فتاة، بنسب تتراوح بين 10 و 62 في المائة على نطاق المواقع. |
Only an uncivilized brute threatens a woman, or anyone else for that matter. | Open Subtitles | فقط شخص عنيف غير متحضر يقوم بتهديد امرأة أو أي شخص آخر لذلك |
It's like a woman or a girl, and then I turn the lights on and it's gone. | Open Subtitles | إنه مثل امرأة أو فتاة ثم حين أشعل الأضواء تختفي |
(iii) The prostitution or other form of sexual exploitation of a woman or child, even with the consent of that person; | UN | ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال استغلال المرأة أو الطفل جنسيا ، حتى برضا ذلك الشخص ؛ |
(iii) The prostitution or other form of sexual exploitation of a woman or child, even with the consent of that person; | UN | ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال استغلال المرأة أو الطفل جنسيا ، حتى برضا ذلك الشخص ؛ |
(iii) The prostitution or other form of sexual exploitation of a woman or child, even with the consent of that person; | UN | ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة أو الطفل ، حتى برضا ذلك الشخص ؛ |
I stopped acting like a woman or wearing women's clothes or sleeping with men. | Open Subtitles | توقفت عن التصرف كالنساء و عن إرتداء ملابس النساء أو النوم مع الرجال |
If a person cohabits with a woman or several women but does not maintain a common household, there is no polygamy. | UN | وإذا كان الشخص يعيش مع امرأة واحدة أو مع عدة نساء لكنه لا يقيم أسرة معيشية مشتركة، فلا توجد مشكلة تعدد للزوجات. |
Okay, um... we were wondering, have you seen a woman... or a man; | Open Subtitles | .. حسناً .. لقد كنا نتساءل ، هل رأيت إمرأة .. أو رجل ، أنا لا أحكم حقاً |
But it wouldn't be nothing, nothing Without a woman or a girl | Open Subtitles | "ولكن لن يكون شيء، بدون امراة أو فتاة" |