Because the room is cold, and because there's a woman with a child in there. | Open Subtitles | لأن الغرفة الباردة، وبسبب وجود امرأة مع طفل في هناك. |
But I like a woman with some meat on her bones. | Open Subtitles | ولكن أحب امرأة مع بعض اللحوم على عظامها. |
Well, you might wanna listen to a woman with taste. | Open Subtitles | حسنٌ, لعلّك تود الأخذ برأي امرأة ذات ذوقٍ بالملابس. |
"Six Things You Never Should Say To a woman with Big Boobs," | Open Subtitles | ستة أشياء لا يتوجب أن تقوليها أمام امرأة ذات ثديٍ ضخم, |
I never knew a woman with so many opinions. | Open Subtitles | لم اعرف امرأة لديها العديد من الآراء ابداً |
Meanwhile, a woman with far fewer financial worries... was also contemplating her worth. | Open Subtitles | بنفس الوقت إمرأة ذات مشاكل مادية أقل كانت تقدر قيمتها |
It's not easy to forget a woman with a beautiful face and hot body. | Open Subtitles | ليس من السّهل نسيان إمرأة مع وجه جميل وجسم مثير. |
Under article 98, it is forbidden to assign a pregnant woman or a woman with a child under three years of age to night work. | UN | وتحظر المادة 98 التشغيل الليلي للنساء الحوامل أو النساء ذوات الأطفال دون الثالثة من العمر. |
She would look across the table and see a woman with some experience quietly wielding power over men without them knowing it, and a woman who might remind her of herself. | Open Subtitles | ستنظر خلف الطاولة وترى امرأة مع خبرة جيدة في ادارة السلطة على الرجال بدون أن يعرفوا ذلك |
I waited for a long while that God would give me a woman with a big smile | Open Subtitles | و انتظرت لفترة طويلة بأن الله سوف يعطيني امرأة مع ابتسامة كبيرة |
Ain't nothing less attractive than a woman with a mountain of debt. | Open Subtitles | ليست شيئا أقل جاذبية من امرأة مع جبل من الديون. |
Okay, i like a woman with a little mystery, so-- | Open Subtitles | حسنا، أنا أحب امرأة مع القليل من الغموض، لذلك... |
Men with power and money are guilty, while a woman with no currency except her own convictions is set to hang. | Open Subtitles | رجال السلطة والمال مذنبون، بينما امرأة مع أي عملة إلا معتقداتها الخاصة ضبط معطلا. |
Also, a woman with disabilities is currently being given positive consideration for appointment to the Women's Commission. | UN | ويجري حالياً أيضاً النظر بعين القبول في تعيين امرأة ذات إعاقة في لجنة المرأة. |
It appears empty, but it was rented two weeks ago to a woman with an English accent. | Open Subtitles | تبدو خاوية، لكن استأجرتها امرأة .ذات لكنة إنجليزية منذ أسبوعين |
An unusually large topknot suggests it's a woman with long hair. | Open Subtitles | كعكة الشعر أكبر من المُعتاد ممّا يُوحي بأنها امرأة ذات شعرٍ طويل. |
Those codes regard the commission of a crime by a pregnant woman or a woman with small children as a mitigating circumstance. | UN | ويعتبر هذان القانونان ارتكاب امرأة حامل أو امرأة لديها أطفال صغار لجريمة من الظروف المخفِّفة للعقوبة. |
A man dating a woman with large breasts will bed one with small breasts. | Open Subtitles | الرجل الذي يواعد إمرأة ذات صدر كبير، ينام مع إمراءة ذات صدر صغير. |
Damn, I love a woman with some pepper in her jack. | Open Subtitles | تباً, أحب إمرأة مع بعض الفلفل في فنيلتها شكراً لجعلك هذا يحدث |
A pregnant woman or a woman with children under three years of age may not be assigned to work covered by this article. | UN | ومن المحظور أن تُشغّل في الأعمال المذكورة آنفا النساء الحوامل أو النساء ذوات الأطفال دون سن الثالثة. |
a woman with baby needs to know how to protect herself. | Open Subtitles | المرأة التي لديها طفل تحتاج لتتعلم كيف تحمي نفسها |
29. The Committee notes with concern that, under article 447 of the Criminal Code of Ecuador, the only cases in which an abortion is not an offence is when it is performed because the mother's life or health is endangered or when a woman with mental or psychosocial disabilities has been raped. | UN | 29- وتلاحظ اللجنة بقلق أن المادة 447 من قانون إكوادور الجنائي، تعتبر جميع حالات الإجهاض جناية إلا تلك التي تُمارَس إِنقاذاً لحياة الأم أو لتعرض صحتها للخطر أو حين تتعرض امرأة تعاني من إعاقات نفسية أو عقلية للاغتصاب. |
It's hard for a woman with three kids to say, | Open Subtitles | من الصعب على إمرأة لديها ثلاثة أطفال أن تقول |
A shorter working week, not exceeding 36 hours, with maintenance of full pay, must be provided for a pregnant woman or a woman with a child under 18 months of age. | UN | ومن الأمور الإلزامية، تخفيض فترة العمل الأسبوعية بالنسبة للنساء الحوامل أو النساء اللائي يوجد لديهن طفل يقل سنه عن 18 شهرا، وذلك بحد أقصى يبلغ 36 ساعة مع الإبقاء على المرتب بكامله. |
When we boarded, he helped a woman with her carry-on luggage. | Open Subtitles | عندما ركبنا، ساعد امرأة معها على ترحيل الأمتعة. |