Recently, the authorities decided to prepare a work plan for implementation of the resolution, however, the process in its initial stages so far. | UN | وقد قررت السلطات الأفغانية مؤخراً إعداد خطة عمل لتنفيذ القرار، إلا أن هذه العملية لا تزال في مراحلها الأولية حتى الآن. |
The Committee will develop a work plan for concrete action during the remaining years of the Decade. | UN | وستقوم اللجنة بوضع خطة عمل ترمي إلى اتخاذ إجراء ملموس خلال السنوات المتبقية من العقد. |
The Subcommittee agreed that a work plan should be established with the goal of expediting international adoption of voluntary debris mitigation measures. | UN | واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة وضع خطة عمل بهدف التعجيل من اعتماد تدابير طوعية للتخفيف من الحطام على الصعيد الدولي. |
Earlier this year, 47 nations embraced a work plan to secure all vulnerable nuclear materials within four years. | UN | وفي وقت مبكر من هذا العام اعتمدت 47 دولة خطة عمل لحماية كل المواد النووية المعرضة للخطر في غضون أربع سنوات. |
This technical assistance included refining a work plan for the implementation of the localization process. | UN | وشملت هذه المساعدة التقنية وضع خطة عمل لتنفيذ عملية إضفاء الطابع المحلي على تلك الأهداف. |
The lead sponsor(s) for each activity in collaboration with interested partners will prepare a work plan, time line, budget and fund raising plan. | UN | وتعد الجهة الرئيسية الراعية لكل نشاط خطة عمل وجدولاً زمنياً وميزانية وخطة لجمع الأموال بالتعاون مع الشركاء المهتمين. |
Is there a work plan and timetable for activities? | UN | :: هل هناك خطة عمل وجدول زمني للأنشطة؟ |
It also sets out when the use of a work plan is required. | UN | كما أنه يبين الوقت الذي يلزم فيه استخدام خطة عمل ما. |
Furthermore, BOM has completed a work plan to accelerate the closure of projects. | UN | وعلاوة على ذلك استكمل مكتب الإدارة خطة عمل للتعجيل بإنهاء المشاريع. |
There was, however, a need to define the specific support that the international community was willing to provide and to develop a work plan to make these commitments concrete. | UN | بيد أنه هنالك حاجة لتعيين الدعم المحدد الذي يرغب المجتمع الدولي في تقديمه من أجل إعداد خطة عمل لتجسيد هذه الالتزامات. |
It was therefore essential, at the fourth Conference of the Parties, scheduled to be held in Buenos Aires, to adopt a work plan with deadlines. | UN | ولذلك فمن الضروري أن يعتمد في المؤتمر الرابع لﻷطراف، المقرر عقده في بوينس آيرس، خطة عمل تستند إلى مواعيد نهائية محددة. |
Its seven members are now developing a work plan and establishing its credentials with Rwanda’s national institutions and civil society. | UN | ويقوم أعضاؤها السبعة حاليا بوضع خطة عمل والتعريف باللجنة لدى المؤسسات الوطنية الرواندية والمجتمع المدني. |
COP V adopted the Working Group's recommendations for a work plan. | UN | واعتمد مؤتمر الأطراف الخامس توصيات الفريق العامل بشأن وضع خطة عمل. |
In 1996–1997, a work plan was designed for encouraging rural women to join production, representation and community organizations. | UN | وفي عامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١، صممت خطة عمل لتشجيع النساء الريفيات على المشاركة في اﻹنتاج، والتمثيل، ومنظمات المجتمع المحلي. |
The ITU secretariat is developing a work plan to implement the resolution and the decision on the appointment of the focal point. | UN | وتقوم أمانة الاتحاد حاليا بوضع خطة عمل لتنفيذ ذلك القرار وقرار إنشاء مركز التنسيق. |
a work plan is prepared on an annual basis, which is guided by the availability of resources. | UN | ويجري إعداد خطة عمل على أساس سنوي، وذلك بمراعاة مدى توافر الموارد. |
To maximize the chances of success, I will shortly present a work plan for the Working Group. | UN | ولتوسيع فرص النجاح، سأقدم قريبا خطة عمل للفريق العامل. |
However, Iran and the secretariat agreed in August on a work plan for resolving all outstanding verification issues. | UN | بيد أن إيران والأمانة قد اتفقتا في آب/أغسطس على خطة عمل لحل جميع قضايا التحقق المعلقة. |
On the basis of the views expressed, the Co-Chairs will outline a work plan for the further consideration of this matter. | UN | وعلى أساس الآراء المعرب عنها، سيضع الرئيسان المشاركان خطة عمل للمشاورات الإضافية التي ستجري حول هذه المسألة. |
Regional focal points and a Global Advisory Committee have been set up and a work plan has been developed that commits partners to working on specific tasks. | UN | وقد أُنشئت مراكز تنسيق إقليمية ولجنة استشارية عالمية ووُضعت خطة عمل تُلزم الشركاء بالعمل في مهام محددة. |
UNEP Chemicals and the secretariat of the Basel Convention are undertaking a work plan to develop technical mercury waste guidelines and to implement pilot projects on environmentally sound management of mercury wastes in selected countries. | UN | يضطلع فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية بازل بخطة عمل لوضع مبادئ توجيهية تقنية لنفايات الزئبق وتنفيذ مشاريع تجريبية بشأن الإدارة البيئية السليمة لنفايات الزئبق في بعض البلدان. |
For 2003 it has prepared a work plan (2003-2006) for indigenous peoples that includes actions to prevent discrimination and to provide high-quality service of cultural relevance. | UN | وتم في عام 2003 وضع خطة للعمل في قطاع العدل 2003-2006 متعلقة بقرى السكان الأصليين. |