The Deputy Secretary-General informed the members of the Council of the establishment of a working group to study those recommendations and to draft an implementation report. | UN | وأبلغت نائبة الأمين العام أعضاء المجلس بإنشاء فريق عامل لدراسة هذه التوصيات وصياغة تقرير للتنفيذ. |
Support was expressed for the idea of establishing a working group to study the matter. | UN | وأُعرب عن التأييد لفكرة إنشاء فريق عامل لدراسة هذه المسألة. |
He also supported the call for the establishment of a working group to study the unintended effects of sanctions on third States. | UN | وذكر أيضا أنه يؤيد الدعوة إلى إنشاء فريق عامل لدراسة الآثار غير المقصودة للجزاءات على الدول الثالثة. |
The WTO Ministerial meeting held in Singapore recognized the EC stance and set up a working group to study the interaction between trade and competition policy. | UN | وقد اعترف الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في سنغافورة بموقف الجماعة اﻷوروبية وأنشأ فريقاً عاملاً لدراسة التفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة. |
The General Assembly could establish a working group to study the report of the Security Council before its consideration by the whole Assembly. | UN | فبوسع الجمعية العامة أن تنشئ فريقا عاملا لدراسة تقرير مجلس اﻷمن قبل أن تنظر فيـه الجمعية |
He supported the proposal that the Committee establish a working group to study the issue constructively. | UN | وأعرب عن تأييده للاقتراح القائل بقيام اللجنة بإنشاء فريق عامل لدراسة المسألة بطريقة بناءة. |
56. In conclusion, he said that his delegation was in favour of appointing a working group to study the question in greater depth. | UN | ٥٦ - وختاما، قال إن وفده يؤيد تعيين فريق عامل لدراسة هذه المسألة بمزيد من العمق. |
The Committee also decided to set up a working group to study the question of immigration, as it considered that an influx of untrained manpower could aggravate existing social problems and create tensions. | UN | كما قررت اللجنة انشاء فريق عامل لدراسة مسألة الهجرة، حيث ارتأت أن التدفق اﻵتي من اﻷيدي العاملة غير المدربة يمكن أن يفاقم المشاكل الاجتماعية القائمة ويخلق حالات توتر. |
In light of the action taken, we recommend the establishment of a working group to study the criteria that should be used by the General Assembly in determining which organizations should be given observer status in future. | UN | في ضوء اﻹجراء المتخـــذ، نوصي بإنشاء فريق عامل لدراسة المعايير التــــي ينبغي أن تستخدمها الجمعية العامة في تحديد هوية المنظمات التي ينبغي أن تمنح مركز المراقب في المستقبل. |
We are therefore satisfied with the Council's decision to set up a working group to study the question of how its methods of work could be improved with a view to achieving, among other things, greater transparency. | UN | ومن دواعي ارتياحنا، بالتالي، أن المجلس قرر إنشاء فريق عامل لدراسة كيفية تحسين أساليب عمله، ليحقق، في جملة ما يحقق، مزيدا من الشفافية في هذا العمل. |
Her delegation welcomed the proposal to set up a working group to study that issue in the light of the unintended consequences of sanctions for civilian populations and third countries, for which, moreover, support should be provided without a specific request being required. | UN | وأضافت أن وفدها يرحب بالاقتراح الخاص بإنشاء فريق عامل لدراسة هذه المسألة في ضوء الآثار غير المقصودة للجزاءات بالنسبة للمدنيين وللبلدان الأخرى التي ينبغي تقديم الدعم لها بدون أن تتقدم بطلب خاص. |
One way of doing so would be to establish a working group to study effective measures of assistance to third States affected by the application of sanctions. | UN | وأحد السبل لتحقيق ذلك هو إنشاء فريق عامل لدراسة التدابير الفعالة لتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات. |
The Minister for Social Affairs had appointed a working group to study gender-neutral job evaluation as a tool for reducing wage differences between women and men. | UN | وقام وزير الشؤون الاجتماعية بتعيين فريق عامل لدراسة تقييم الوظائف دون تحيز للجنس وذلك كأداة لتضييق الفروق في اﻷجور بين الرجل والمرأة. |
That resolution authorizes the implementation of an oversight mechanism and the dissemination of information on children affected by armed conflicts, as well as the creation of a working group to study the report produced by that mechanism. | UN | يأذن ذلك القرار بإنشاء آلية للرقابة الداخلية ونشر معلومات عن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، بالإضافة إلى إنشاء فريق عامل لدراسة التقارير التي تصدر عن تلك الآلية. |
Finland set up a working group to study violence and sexual abuse against children and to develop practical guidance for social workers, health specialists and police. | UN | وفي فنلندا، أنشئ فريق عامل لدراسة العنف والاعتداء الجنسي على الأطفال ووضع إرشادات عملية للأخصائيين الاجتماعيين والصحيين ورجال الشرطة. |
18. With regard to the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, he stressed the need to identify the dangerous activities falling within the scope of the topic and welcomed the establishment of a working group to study that aspect, focusing on issues of prevention related to activities creating a risk of causing transboundary harm. | UN | ٨١ - وفيما يتعلق بموضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، شدد على الحاجة إلى تحديد اﻷنشطة الخطرة التي تقع في نطاق الموضوع ورحب بإنشاء فريق عامل لدراسة ذلك الجانب، يركز على مسائل الوقاية المتصلة باﻷنشطة التي ينجم عنها خطر التسبب في ضرر عابر للحدود. |
At its last (fourteenth) session in January 2011, the Inter-Agency Security Management Network agreed to establish a working group to study the outcome of the review. | UN | وقد وافقت الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، في جلستها الأخيرة (الرابعة عشر) المعقودة في كانون الثاني/يناير 2011، على إنشاء فريق عامل لدراسة نتائج هذا الاستعراض. |
The Government has set up a working group to study all the recommendations made by Professor Nowak. | UN | وأنشأت الحكومة فريقاً عاملاً لدراسة جميع التوصيات التي قدمها البروفيسور نوفاك. |
In June 2013, the National Assembly of Tajikistan established a working group to study public opinion on the death penalty. | UN | وفي حزيران/يونيه 2013، أنشأت اللجنة الوطنية لطاجيكستان فريقاً عاملاً لدراسة الرأي العام بشأن عقوبة الإعدام. |
The Commission convened a working group to study the conditions of service of staff serving in non-family duty stations, which met in November 2006 and January 2007. | UN | وأنشأت اللجنة فريقا عاملا لدراسة شروط الخدمة للموظفين الذين يعملون في مراكز لا يسمح فيها باصطحاب الأسر، وقد اجتمع الفريق العامل في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وفي كانون الثاني/يناير 2007. |
The State had established a working group to study the matter. | UN | وقد أنشأت الدولة فريق عمل لدراسة الموضوع. |