"a world entirely free" - Traduction Anglais en Arabe

    • عالم خال تماما
        
    It would also be to deny the cherished aspirations of humanity for a world entirely free of these weapons of mass destruction. UN وهذا يعني أيضا إنكار اﻷماني العزيزة على البشرية في إيجاد عالم خال تماما من أسلحة الدمار الشامل.
    Convinced of the need to take all steps in achieving the ultimate goal of a world entirely free of nuclear weapons, as well as of the obligations of all States to contribute to this end, UN واقتناعا منها بالحاجة الى اتخاذ جميع الخطوات في اتجاه تحقيق الهدف النهائي المتمثل في اقامة عالم خال تماما من اﻷسلحة النووية، والتزام جميع الدول بالاسهام في ذلك،
    Convinced of the need to take all steps in achieving the ultimate goal of a world entirely free of nuclear weapons as well as the obligations of all States to contribute to this end, UN اقتناعا منها بالحاجة الى اتخاذ جميع الخطوات في اتجاه تحقيق الهدف النهائي المتمثل في اقامة عالم خال تماما من اﻷسلحة النووية، والتزام جميع الدول بالاسهام في ذلك،
    We hope that this initiative will be supported by all those countries that are fundamentally opposed to the threat or use of nuclear weapons and desire to see a world entirely free of these weapons of mass destruction. UN ونأمل أن تحظى هذه المبادرة بتأييد جميع البلدان التي تعارض استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها معارضة جوهرية وترغب في رؤية عالم خال تماما من أسلحة الدمار الشامل هذه.
    ∙ The States parties reaffirm their conviction that nuclear-weapon-free zones are important disarmament measures which enhance regional and global peace and security, greatly strengthen the international non-proliferation regime in all its aspects and contribute to the objective of securing a world entirely free of nuclear weapons. UN ● تعيد الدول اﻷطراف تأكيد اقتناعها بأن المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية تشكل تدابير هامة لنزع السلاح تعزز السلام واﻷمن اﻹقليميين والعالميين، وتقوي بشدة النظام الدولي لعدم الانتشار من جميع جوانبه، وتساهم في هدف تأمين عالم خال تماما من اﻷسلحة النووية.
    The process of establishing such zones, in appropriate parts of the world, should be encouraged to promote non-proliferation and to contribute to the attainment of the ultimate objective of achieving a world entirely free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN وينبغي تشجيع إقامة هذه المناطق، في أجزاء مناسبة من العالم وذلك من أجل تشجيع عدم الانتشار واﻹسهام في تحقيق الهدف النهائي المتمثل في إقامة عالم خال تماما من اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل.
    158. The States parties reaffirm their conviction that nuclear-weapon-free zones are important disarmament measures which enhance regional and global peace and security, greatly strengthen the international non-proliferation regime in all its aspects and contribute to the objective of securing a world entirely free of nuclear weapons. UN ٨١٥ - تعيد الدول الأطراف تأكيد اقتناعها بأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تشكل تدابير هامة لنزع السلاح تعزز السلام والأمن الإقليميين والعالميين، وتقوي بشدة النظام الدولي لعدم الانتشار من جميع جوانبه، وتساهم في هدف تأمين عالم خال تماما من الأسلحة النووية.
    to, inter alia, the ultimate objective of achieving a world entirely free of nuclear weapons, and underlining also the value of enhancing cooperation among the nuclear-weapon-free zone treaty members by means of mechanisms such as joint meetings of States parties, signatories and observers to those treaties, UN تحقيق عالم خال تماما من اﻷسلحة النووية، وإذ تؤكد أيضا على قيمة تعزيز التعاون بين أطراف معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية من خلال آليات مثل الاجتماعات المشتركة للدول اﻷطراف والموقعة ومراقبي تلك المعاهدات،
    The process of establishing such zones, in appropriate parts of the world, should be encouraged to promote non-proliferation and to contribute to the attainment of the ultimate objective of achieving a world entirely free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN وينبغي تشجيع إقامة هذه المناطق، في أجزاء مناسبة من العالم وذلك من أجل تشجيع عدم الانتشار واﻹسهام في تحقيق الهدف النهائي المتمثل في إقامة عالم خال تماما من اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل.
    8.1 [The Conference considers that the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among States of the region concerned constitutes an important disarmament measure and therefore the process of establishing such zones in different parts of the world should be encouraged with the ultimate objective of achieving a world entirely free of nuclear weapons. UN ٨-١ ]يرى المؤتمر أن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية يشكل تدبيرا هاما من تدابير نزع السلاح وبالتالي ينبغي تشجيع إقامة مناطق من هذا القبيل في مختلف أنحاء العالم على أن يكون الهدف النهائي منها إيجاد عالم خال تماما من اﻷسلحة النووية.
    17. Owing to the significant role that the establishment of nuclear-weapon-free zones plays in achieving a world entirely free from nuclear weapons, Iran, in 1974, initiated the resolution for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 17 - ونظراً لما لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية من دور هام في تحقيق عالم خال تماما من الأسلحة النووية، بادرت إيران في عام 1974 بتقديم قرار إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    15. Owing to the significant role that the establishment of nuclear-weapon-free zones plays in achieving a world entirely free from nuclear weapons, in 1974 Iran initiated the resolution for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 15 - ونظراً لما لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية من دور هام في تحقيق عالم خال تماما من الأسلحة النووية، بادرت إيران في عام 1974 بتقديم قرار إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    12. Due to the significant role that the establishment of Nuclear Weapon Free Zones plays in achieving a world entirely free from nuclear weapons, in 1974 Iran initiated the Resolution for the establishment of a Nuclear Weapon Free Zone in the Middle East. UN 12 - ونظرا لما لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية من دور هام في تحقيق عالم خال تماما من الأسلحة النووية، بادرت إيران في عام 1974 إلى تقديم قرار بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    18. Owing to the significant role that the establishment of nuclear-weapon-free zones plays in achieving a world entirely free from nuclear weapons, Iran, in 1974, initiated the resolution for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 18 - ونظرا لما لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية من دور هام في إيجاد عالم خال تماما من الأسلحة النووية، بادرت إيران في عام 1974 بتقديم قرار إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    18. Owing to the significant role that the establishment of nuclear-weapon-free zones plays in achieving a world entirely free from nuclear weapons, Iran, in 1974, initiated the resolution for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 18 - ونظرا لما لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية من دور هام في إيجاد عالم خال تماما من الأسلحة النووية، بادرت إيران في عام 1974 بتقديم قرار إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    11. Due to the significant role that the establishment of Nuclear Weapon Free Zones plays in achieving a world entirely free from nuclear weapons, in 1974 Iran initiated the Resolution for the establishment of a Nuclear Weapon Free Zone in the Middle East. UN 11- ونظرا للدور الهام الذي يؤديه إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية في تحقيق عالم خال تماما من الأسلحة النووية، قدمت إيران في عام 1974 مشروع قرار بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    (g) To cooperate with all States, governmental and non-governmental organizations committed to the non-proliferation of nuclear weapons and the establishment of nuclear-weapon-free zones, for the attainment of its objectives and/or a world entirely free of nuclear weapons. UN (ز) التعاون مع جميع الدول والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، الملتزمة بعدم انتشار الأسلحة النووية وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، تحقيقا لأهدافها و/أو لبناء عالم خال تماما من الأسلحة النووية.
    12. Owing to the significant role that the establishment of nuclear-weapon-free zones plays in achieving a world entirely free from nuclear weapons, in 1974 Iran initiated the resolution for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 12 - وبالنظر إلى ما لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية من دور هام في تحقيق عالم خال تماما من الأسلحة النووية، بادرت إيران في عام 1974 إلى تقديم قرار بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    12. Owing to the significant role that the establishment of nuclear-weapon-free zones plays in achieving a world entirely free from nuclear weapons, in 1974 Iran initiated the resolution for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 12 - وبالنظر إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية من دور هام في تحقيق عالم خال تماما من الأسلحة النووية، بادرت إيران في عام 1974 إلى تقديم قرار بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    18. Owing to the significant role that the establishment of nuclear-weapon-free zones plays in achieving a world entirely free from nuclear weapons, the Islamic Republic of Iran, in 1974, initiated the resolution for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 18 - ونظرا للدور الهام الذي يؤديه إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في تحقيق عالم خال تماما من الأسلحة النووية، بادرت جمهورية إيران الإسلامية في عام 1974 إلى تقديم قرار إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus