"a worldwide network" - Traduction Anglais en Arabe

    • شبكة عالمية
        
    • شبكة على نطاق العالم
        
    • لشبكة عالمية
        
    • وشبكة عالمية
        
    Efforts were also being made to increase the benefits of educational space missions by forming a worldwide network of ground stations. UN كما تُبذل جهود أيضا لزيادة المنافع المتوخّاة من بعثات الفضاء التعليمية عن طريق إنشاء شبكة عالمية من المحطات الأرضية.
    Through a worldwide network of 675 local governments, many cities have established emissions reduction targets and are implementing climate protection policies. UN ومن خلال شبكة عالمية لـ 675 حكومة محلية، وضعت مدن كثيرة أهدافا لخفض الانبعاثات وتقوم بتنفيذ سياسات لحماية المناخ.
    At the heart of the Institute lies a worldwide network of independent researchers and social activists. UN ويتألف المعهد بشكل أساسي من شبكة عالمية من الباحثين والناشطين في مجال العمل الاجتماعي المستقلين.
    FIABCI is a worldwide network open to all professionals, in all disciplines, involved in the real estate property industry. UN والاتحاد العقاري الدولي شبكة عالمية مفتوحة لجميع المهنيين، في جميع التخصصات، المرتبطين بالقطاع العقاري.
    a worldwide network of national experts designated as focal points for such pollutants has been established. UN وأقيمت شبكة على نطاق العالم من الخبراء الوطنيين المعينين بوصفهم جهات اتصال لهذه الملوثات.
    The organization has a worldwide network of over 5,000 experts from about 500 member organizations. UN ولدى المنظمة شبكة عالمية تضم أكثر من 000 5 خبير من حوالي 500 من المنظمات الأعضاء.
    The Federation of National Representations of the Experiment in International Living is a worldwide network of autonomous, not-for-profit, international, intercultural, educational organizations. UN واتحاد الممثلين الدوليين لتجربة الحياة الدولية عبارة عن شبكة عالمية تتكون من منظمات تعليمية مستقلة غير ربحية دولية متعددة الثقافات.
    (v) UNU has a worldwide network of over a dozen research and training centres and programmes. UN `5 ' يوجد لدى جامعة الأمم المتحدة شبكة عالمية تضم ما يزيد على عشرة مراكز وبرامج للبحوث والتدريب.
    Bulgaria supports the German initiative to set up a worldwide network of protected areas under that Convention. UN وتؤيد بلغاريا المبادرة اﻷلمانية ﻹنشاء شبكة عالمية للمناطق المحمية بموجب تلك الاتفاقية.
    ISCA has developed a worldwide network of concerned individuals, chapters and member organizations and has emerged as a major voice for seniors worldwide. UN وأنشأت الرابطة شبكة عالمية النطاق من اﻷفراد المعنيين، والفروع والمنظمات اﻷعضاء، وبرزت كصوت رئيسي للشيوخ على نطاق عالمي.
    All centres are now part of a worldwide network exchanging experience through workshops and newsletters. UN وكافة هذه المراكز تشكل اﻵن شبكة عالمية لتبادل الخبرة من خلال الحلقات التدريبية والرسائل اﻹخبارية.
    Outcome 4: Devising a strategy for the establishment and operation of a worldwide network UN النتيجة ٤: توضع استراتيجية ﻹنشاء وتشغيل شبكة عالمية
    This stage will prepare for the two other phases foreseen in the Committee on Science and Technology's work programme for the establishment of a worldwide network: UN سوف تُعد هذه المرحلة المرحلتين اﻵخريين المقررتين في برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا من أجل تشكيل شبكة عالمية أي:
    Outcome 4: Instituting a strategy for the establishment and operation of a worldwide network UN النتيجة ٤: توضع استراتيجية ﻹقامة وتشغيل شبكة عالمية المــــوارد
    Activities in this field are carried out with a worldwide network of partners for environmental assessment and information. UN 171- تنفَّذُ الأنشطة في هذا الميدان بالتعاون مع شبكة عالمية من الشركاء للتقييم البيئي والمعلومات البيئية.
    To this end it has established a worldwide network of self-governing, non-profit organizations which share a philosophy and common aims and which are bound to uphold those aims through affiliation agreements. UN وتحقيقا لذلك قامت بإنشاء شبكة عالمية من المنظمات الذاتية الحكم غير الهادفة للربح والتي تجمع بينها فلسفة وأهداف مشتركة وتلتزم بالنهوض بهذه اﻷهداف من خلال اتفاقات للعضوية بالانتساب.
    ISCA has developed a worldwide network of concerned individuals, chapters and member organizations, and has emerged as a major voice for seniors worldwide. UN وللرابطة شبكة عالمية من اﻷفراد المعنيين، ومن الفروع والمنظمات اﻷعضاء، وقد صارت الصوت الرئيسي للشيوخ في العالم كافة.
    Another 60 monitors were planned for international placement during the second year of the programme to complete a worldwide network. UN ومن المخطط وضع 60 مَرْقبا أخرى دوليا خلال السنة الثانية للبرنامج من أجل إكمال شبكة عالمية.
    At the heart of the institute lies a worldwide network of independent researchers and social activists. UN ويتألف المعهد من شبكة عالمية من الباحثين المستقلين والناشطين في مجال العمل الاجتماعي.
    The International Federation of Training and Development Organisations (IFTDO) was founded in Geneva, Switzerland in 1972 in order to develop and maintain a worldwide network committed to identify, develop and transfer knowledge, skills and technology to enhance personal growth, human performance, productivity and sustainable development. UN أُسس الاتحاد الدولي لمنظمات التدريب والتنمية في جنيف، سويسرا، في عام 1972 من أجل إنشاء وصيانة شبكة على نطاق العالم ملتزمة بتجديد وتطوير ونقل المعرفة والمهارات والتكنولوجيا لتعزيز النمو الشخصي، والأداء البشري والإنتاجية والتنمية المستدامة.
    For the first time, the United Nations is offering timely field video six days a week to a worldwide network of broadcasters via the world's largest television news agency, the Associated Press Television News, and the European Broadcasting Union. UN وتتيح الأمم المتحدة لأول مرة في تاريخها مواد مصورة بالفيديو من الميدان تُقدم في حينها طيلة ستة أيام في الأسبوع لشبكة عالمية من الإذاعات عن طريق أكبر وكالة إخبارية تلفزيونية في العالم، هي أسوشييتد برس للأخبار التليفزيونية، والاتحاد الإذاعي الأوروبي.
    It was of utmost importance to reverse those trends, but it was also imperative for the operational activities of the United Nations system to make full use of their comparative advantages, namely neutrality, impartiality, and a worldwide network and high level of expertise. UN وأضاف قائلا إنه من المهم جدا عكس مسار هذا الاتجاه، غير أنه من الواجب أيضا أن تستفيد اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة بالكامل من مزاياها النسبية، أي من الحياد والنزاهة، وشبكة عالمية النطاق وخبرات رفيعة المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus