"a young" - Traduction Anglais en Arabe

    • شاب
        
    • شابة
        
    • مبكرة
        
    • الشاب
        
    • شابا
        
    • الشابة
        
    • الصغير
        
    • فتية
        
    • صغيراً
        
    • شابّة
        
    • شاباً
        
    • صغير السن
        
    • يافع
        
    • من الشباب
        
    • شابّ
        
    For example, a young farmer in northern China was executed for the rape and murder of a local woman. UN فعلى سبيل المثال، أعدم مزارع شاب في شمال الصين جزاء جريمة اغتصاب امرأة من تلك المنطقة وقتلها.
    The first fatality occurred at that time some 300 metres from the stadium, on the Donka road, when a young man was shot by a police officer. UN وفي الوقت نفسه، سُجل أول حادث مميت على بعد 300 متر من الملعب على طريق دونكا، عندما لقي شاب مصرعه بالرصاص على يد شرطي.
    This project, to which Ms. Pavey, a young woman with a disability, belonged, had contributed greatly to freedom of expression in the country. UN وهذا المشروع الذي شاركت فيه السيدة بافي، وهي امرأة شابة معاقة، أسهم إسهاماً كبيراً في تعزيز حرية التعبير في ذلك البلد.
    a young Ethiopian woman was found in a dark hut where she had lain on a goatskin bed for many years suffering from an obstetric fistula. UN عُثر على شابة إثيوبية في كوخ مظلم حيث كانت ترقد على سرير من جلد الماعز لسنوات طويلة تعاني من ناسور ناجم عن الولادة.
    At a young age they are already among those excluded from society. UN وقد أصبحوا بالفعل، منذ سن مبكرة من بين الذين نبذهم المجتمع.
    a young woman, particularly if she is married, runs a much higher risk of being infected than a young man. UN والمرأة الشابة، لا سيما إذا كانت متزوجة، تتعرض لخطر الإصابة على نحو أكبر مما يتعرض له الرجل الشاب.
    In the Marco Aurelio Soto Prison, a young man complained that his permit to attend the university had been revoked for no apparent reason. UN وفي سجن ماركو أوريليو سوتو، اشتكى سجين شاب من أن الرخصة الممنوحة له لمتابعة الدروس في الجامعة قد أُلغيت دون سبب واضح.
    Moka, a young Maori, spoke of the daily battles of most indigenous people to maintain their language and traditions. UN وتكلم موكا، وهو شاب من قبيلة الماوري، عن المعارك اليومية لأكثرية السكان الأصليين للمحافظة على لغتهم وتقاليدهم.
    In one case, a young man had been dragged down from the roof to the ground by such a dog, severely damaging his leg. UN وفي إحدى الحالات، جُر شاب من سطح المبنى إلى الأرض بواسطة كلب من هذا النوع مما أدى إلى إلحاق ضرر شديد بساقه.
    Tonight, a young man's potential was cut tragically short. Open Subtitles الليلة، جهد شاب يافع قد اختصر بشكل مأساوي
    There was a young man in here, brilliant kid, with no exposure to Scripture until a few months ago. Open Subtitles كان يوجد هنا شاب، شاب ذكي، لم يكن لديه أي خبرة بالكتاب المقدس حتى قبل بضعة أشهر
    Whether it's a young man or young woman, they become a werewolf. Open Subtitles سواء كان فتى شاب أو فتاة شابة فإنه يتحوّل إلى مذؤوب.
    The account of a young woman who was shot while crossing the border in 2012 was particularly harrowing. UN وقد كانت قصة امرأة شابة أُطلق الرصاص عليها أثناء عبورها الحدود في عام 2012 مؤلمة للغاية.
    You should try shooting a young woman with chestnut hair. Open Subtitles عليك أن تطلق النار على فتاة شابة بشعر كستنائي
    a young woman visiting a bachelor officer of questionable means without chaperone. Open Subtitles إمرأة شابة تزور ضابط أعزب لغاية مشكوك فيها ، بدون وصِيّ
    Gender equality needs to be promoted from a young age. UN ومن اللازم الترويج للمساواة بين الجنسين في سن مبكرة.
    a young man should not have too much money at his disposal. Open Subtitles الشاب لا يجب ان يكون لديه الكثير من المال تحت تصرفه
    I'm not a young man anymore,as the world keeps pointing out. Open Subtitles لم أعد شابا بعد الان كما يستمر العالم بالاشارة لذلك
    Article 12: The father may oppose the marriage of a daughter who is “bikr”, i.e. a young nubile woman, if this is in the best interest of the daughter.) UN وتفيد المادة ٢١ بأن لﻷب أن يعترض على زواج ابنته البكر، الشابة المؤهلة للزواج، إذا كان ذلك في صالح الفتاة.
    :: a young person between the ages of 13 and 20, when entering into a contract independently of his parent or guardian; UN الصغير الذي عمره بين 13 و20 سنة كاملة إذا عقد بدون مشاركة أبيه أو وليه.
    It is still a young police agency which was established in 2003. UN وهي لا تزال وكالة فتية تابعة للشرطة أنشئت في عام 2003.
    These facts show a young man of what, 29? Open Subtitles هذه الحقائق تُظهر شاباً صغيراً فى عمر، 29؟
    But from another perspective, one of your managing partners coerced a young intern into a sexual relationship. Open Subtitles ولكن من منظور آخر واحد من الشركاء الإداريّين أجبر متدرّبة شابّة على إقامة علاقة جنسيّة
    At the same time, the maximum punishment for purchasing sexual services from a young person would be raised. UN وفي نفس الوقت، ستجري زيادة الحد الأقصى للعقوبة على شراء خدمات جنسية من شخص صغير السن.
    In 2003, a peaceful, popular revolution brought to power a young team of reformists. UN وفي عام 2003 اندلعت ثورة سلمية شعبية ودفعت بفريق من الشباب المصلحين إلى السلطة.
    He's in his 20s, technically, he's a young man. Open Subtitles لأنّه في العشرينات من عمره تقنيًا، هو شابّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus