"aber" - Traduction Anglais en Arabe

    • عابر
        
    Alleged victim: The author, his father Abdelkader Aber and his sister Zina Aber UN الشخص المدعى أنه ضحية: صاحب البلاغ وأبوه عبد القادر عابر وأخته زينة عابر
    Upon his release, he stayed with his sister, Zina Aber. UN وعقب الإفراج عنه، أقام لدى أخته، زينة عابر.
    JJ. Communication No. 1439/2005, Aber v. Algeria UN ياء ياء- البلاغ رقم 1439/2005، عابر ضد الجزائر
    Communication n° 1439/2005, Aber v. Algeria* UN ياء ياء - البلاغ رقم 1439/2005، عابر ضد الجزائر*
    Submitted by: Sid Ahmed Aber (represented by counsel, Nassera Dutour) UN المقدم من: سيد أحمد عابر (تمثله المحامية نصيرة دوتور)
    It found similar violations of article 2, paragraph 3, of the Covenant in cases Nos. 1327/2004 (Grioua v. Algeria), 1328/2004 (Kimouche v. Algeria) and 1439/2005 (Aber v. Algeria). UN وفي القضايا 1327/2٠٠4 (قريوعة ضد الجزائر) و 1328/2٠٠4 (كيموش ضد الجزائر) و 1439/2٠٠5 (عابر ضد الجزائر)، لاحظت حدوث انتهاكات مماثلة للفقرة 3 من المادة 2.
    On 26 August 1994, it was reported that the Planning Department in Kalkiliya had notified the owners of shops in Aber Samera Street of its intention to demolish 100 shops on the pretext of insufficient permits. UN ٣٤٨ - وفي ٢٦ آب/اغسطس ١٩٩٤، أفادت التقارير أن إدارة التخطيط في قلقيلية أخطرت ملاك الدكاكين الواقعة في شارع عابر السامرة بعزمها على هدم مائة دكان بذريعة عدم كفاية التراخيص.
    In cases Nos. 992/2001 (Bousroual v. Algeria), 1297/2004 (Medjnoune Malik v. Algeria) and 1439/2005 (Aber v. Algeria), notes verbales had been sent to the State party in July 2011 requesting a meeting. UN 31- وفي القضايا 992/2001 (بوسروال ضد الجزائر)، و1297/2004 (مدجنون مالك ضد الجزائر) و1439/2005 (عابر ضد الجزائر) أرسلت اللجنة مذكرات شفوية إلى الدولة الطرف في تموز/يوليه 2011 لعقد اجتماع معها.
    In case No. 1439/2005 (Aber v. Algeria), which related to several periods of detention incommunicado, it found several violations of article 7. UN وفي القضية 1439/2٠٠5 (عابر ضد الجزائر) فيما يتعلق بفترات عديدة من الحبس الانفرادي، لاحظت اللجنة أيضاً وجود عدة انتهاكات للمادة 7.
    It found similar violations of article 9 in cases Nos. 1327/2004 (Grioua v. Algeria), 1328/2004 (Kimouche v. Algeria) and 1439/2005 (Aber v. Algeria). UN وقد خلصت اللجنة أيضاً في القضايا 1327/2٠٠4 (قريوعة ضد الجزائر) و 1328/2٠٠4 (كيموش ضد الجزائر) و 1439/2٠٠5 (عابر ضد الجزائر) إلى وجود انتهاكات من هذا القبيل للمادة 9.
    158. In case No. 1439/2005 (Aber v. Algeria), the Committee took note of the author's allegations that the conditions of detention in the various centres in which he was detained were inhuman. UN 158 - وفي القضية 1439/2٠٠5 (عابر ضد الجزائر)، أحاطت اللجنة علماً بادعاءات صاحب البلاغ أن ظروف الاعتقال في مختلف المراكز التي اعتُقل فيها كانت ظروفاً لا إنسانية.
    It found similar violations of article 2, paragraph 3, of the Covenant in cases Nos. 1327/2004 (Grioua v. Algeria), 1328/2004 (Kimouche v. Algeria) and 1439/2005 (Aber v. Algeria). UN وفي القضايا 1327/2٠٠4 (قريوعة ضد الجزائر) و1328/2٠٠4 (كيموش ضد الجزائر) و1439/2٠٠5 (عابر ضد الجزائر)، لاحظت حدوث انتهاكات مماثلة للفقرة 3 من المادة 2.
    In case No. 1439/2005 (Aber v. Algeria), which related to several periods of detention incommunicado, it found several violations of article 7. UN وفي القضية 1439/2٠٠5 (عابر ضد الجزائر) فيما يتعلق بفترات عديدة من الحبس الانفرادي، لاحظت اللجنة أيضاً وجود عدة انتهاكات للمادة 7.
    It found similar violations of article 9 in cases Nos. 1327/2004 (Grioua v. Algeria), 1328/2004 (Kimouche v. Algeria) and 1439/2005 (Aber v. Algeria). UN وقد خلصت اللجنة أيضاً في القضايا 1327/2٠٠4 (قريوعة ضد الجزائر) و1328/2٠٠4 (كيموش ضد الجزائر) و1439/2٠٠5 (عابر ضد الجزائر) إلى وجود انتهاكات من هذا القبيل للمادة 9.
    158. In case No. 1439/2005 (Aber v. Algeria), the Committee took note of the author's allegations that the conditions of detention in the various centres in which he was detained were inhuman. UN 158- وفي القضية 1439/2٠٠5 (عابر ضد الجزائر)، أحاطت اللجنة علماً بادعاءات صاحب البلاغ أن ظروف الاعتقال في مختلف المراكز التي اعتُقل فيها كانت ظروفاً لا إنسانية.
    Mehani, Aber UN ميهاني، عابر
    Mehani, Aber UN ميهاني، عابر
    Having concluded its consideration of communication No. 1439/2005, submitted by Sid Ahmed Aber (represented by counsel, Nassera Dutour) on his own behalf and on behalf of his father Abdelkader Aber and his sister Zina Aber under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1439/2005، المقدم إليها من سيد أحمد عابر (تمثله المحامية نصيرة دوتور) أصالةً عن نفسه وباسم أبيه عبد القادر عابر وأخته زينة عابر، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    155. In case No. 1439/2005 (Aber v. Algeria), the Committee recalled that the right to be brought " promptly " before a judicial authority meant within a few days and that detention incommunicado per se might be a violation of article 9, paragraph 3. UN 155 وفي القضية رقم 1439/2٠٠5 (عابر ضد الجزائر)، ذكرت اللجنة بأن الحق في المثول " على وجه السرعة " أمام هيئة قضائية يعني ألا يتجاوز الأجل بضعة أيام، وأن الحبس الانفرادي في حد ذاته يمكن أن يشكل انتهاكاً للفقرة الثالثة من المادة 9.
    211. In case No. 1439/2005 (Aber v. Algeria), concerning violations of article 7 and of article 9, paragraphs 1 and 3, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, and of article 10, paragraph 1, of the Covenant, the Committee considered that the author was entitled, in accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, to an effective remedy. UN 211- وفي القضية 1439/2٠٠5 (عابر ضد الجزائر) المتعلقة بحدوث انتهاكات للمادة 7 وللفقرتين 1 و7 وللفقرتين 1 و3 من المادة 9، منفصلة وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، والفقرة 1 من المادة 1٠، رأت اللجنة أنه يحق لصاحب البلاغ أن يستفيد من سبيل انتصاف فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus