"abetting" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحريض
        
    • التحريض عليه
        
    • التحريض على
        
    • وتحريض
        
    • متدخل
        
    • التحريض عليها
        
    • والتحريض عليه
        
    • أو المساعدة عليه
        
    • أو التحريض
        
    • يحرضون
        
    • يساعدهم ويحرّضهم
        
    • والإغراء
        
    • والتمهيد
        
    • وتحريضا
        
    • أو تحرضها
        
    Schools are required to refrain from past practices of abetting unwanted pupils to leave school. UN وأصبحت المدارس مطالبة بالكف عن ممارساتها السابقة المتمثلة في تحريض التلاميذ غير المرغوب في وجودهم على ترك المدرسة.
    First as a abetting to commit a crime and secondly as a separate, sui generis offence. UN الأولى هي بصفته تحريض على ارتكاب جريمة، والثانية بصفته جريمة منفصلة ذات طبيعة خاصة.
    As a result, the Special Rapporteur can only estimate, as have the Serbian Minister of Justice and defence attorneys, that from 1,500 to 1,900 cases were pending in late 1998 on charges related to terrorism, anti-State activity or aiding and abetting such activity. UN ونتيجة لذلك لا يستطيع المقرر الخاص إلا أن يقوم، شأنه شأن وزير العدل الصربي ومحامي الدفاع، أن يقدر أن عددا يتراوح بين 500 1 و900 1 قضية كانت تنتظر البت فيها في أواخر 1998 بتهم ذات صلة بالارهاب والقيام بنشاط مناهض للدولة أو معاونة هذا النشاط أو التحريض عليه.
    I've got you for aiding and abetting a kidnapping, interfering in a Federal investigation and selling stolen property. Open Subtitles سأمسك بك على المساعدة و التحريض على الخطف التدخل في تحقيق فيدرالي و بيع أملاك مسروقة
    He was convicted at State Security Court No. 1 of aiding and abetting a terrorist organization and the conviction was said to be on appeal. UN وقد أدين في محكمة أمن الدولة رقم ١ بمساعدة وتحريض منظمة ارهابية وقيل إن استئنافاً رفع عن حكم الادانة.
    " 1. Homes may not be entered and searched unless the person whose home is to be entered and searched is suspected of committing, aiding and abetting or participating in a criminal offence or of possessing items connected to an offence or of harbouring an accused person. UN " 1- لا يجوز دخول المنازل وتفتيشها إلا إذا كان الشخص الذي يراد دخول منزله وتفتيشه مشتبهاً فيه بأنه فاعل جرم أو شريك أو متدخل فيه أو حائز أشياء تتعلق بالجرم أو مخف شخصاً مدعى عليه.
    It must be clearly established that the support, abetting, financing or concealment of terrorist actions by a State is also an act of terrorism. UN ويجب النص بوضوح على أن قيام دولة بدعم أعمال إرهابية أو التحريض عليها أو تمويلها أو التستر عليها يعتبر أيضا عملا إرهابيا.
    The issue of organizing, financing, arming, supporting and abetting terrorist violence needs to be addressed seriously and effectively. UN ومن الضروري معالجة مسألة تنظيم وتمويل وتسليح ودعم العنف الإرهابي والتحريض عليه معالجة جدية وفعالة.
    abetting the perpetrator after the committed criminal act - by Article 137; UN - تحريض الفاعل، على ارتكاب الفعل الإجرامي - في المادة 137؛
    I'm talking about aiding and abetting, but if you don't... Oh. You're the wife. Open Subtitles أنا أتحدث عن مساعدة و تحريض , اذا كنتى أنتى الزوجة
    Parties are also required to criminalize the attempt to commit the above-mentioned offences, the participation as an accomplice in such offences and organizing, directing, abiding, abetting, facilitating or counselling the commission of those offences. UN كما تقضي المادة بأن تجرّم الدول الأطراف الشروع في ارتكاب الأفعال المذكورة أعلاه والمشاركة كطرف متواطئ في ارتكاب تلك الجرائم أو في تنظيم ارتكابها أو توجيهه أو المساعدة أو التحريض عليه أو تسهيله أو إسداء المشورة بشأنه.
    Sections 17, 18, and 19 criminalize and provide for minimum punishment for funding such acts; conspiring to commit, or aiding and abetting such activities or any act preparatory to the commission of a terrorist act; and harbouring and concealing, including the attempt to do so, persons engaged in such activities. UN وتجرّم البنود 17 و 18 و 19 كما تنص على حد أدنى من العقوبة على تمويل أي أعمال مثل التآمر لارتكاب هذه الأنشطة، أو أي عمل تحضيري لارتكاب عمل إرهابي أو المساعدة على ارتكابه أو التحريض عليه أو إيواء أو إخفاء مرتكبيه، بما في ذلك محاولة القيام بذلك، والأشخاص الضالعين في مثل هذه الأنشطة.
    (b) Organizing, directing, aiding, abetting, facilitating or counselling the commission of serious crime involving an organized criminal group. UN (ب) تنظيم ارتكاب جريمة خطيرة تضلع فيها جماعة اجرامية منظمة، أو الايعاز بارتكاب تلك الجريمة أو المساعدة أو التحريض عليه أو تيسيره أو اسداء المشورة بشأنه.
    And you don't think that aiding and abetting a murder and a triple homicide is a problem? Open Subtitles و أنت لا تعتقد أن المساعدة و التحريض على القتل و قتل ثلاثي هي مشكلة؟
    Liability can also be found for related forms of the international crimes, such as attempt or conspiracy to commit the offence, or inciting, soliciting or aiding and abetting the commission of the offence. UN ويمكن أيضا أن توجد مسؤولية عن أشكال الجرائم الدولية ذات الصلة، مثل محاولة ارتكاب الجرم، أو التآمر أو التشجيع أو المساعدة على ارتكابه أو التماس ارتكابه أو التحريض على ارتكابه.
    You refuse, we will charge you with aiding and abetting a wanted terrorist. Open Subtitles أن ترفض، ونحن سوف تهمة لكم بمساعدة وتحريض إرهابيا مطلوبين.
    1. Homes may not be entered or searched unless the person whose home is to be entered or searched is suspected of committing or aiding and abetting in the commission of an offence, being in possession of items relating to an offence or concealing a wanted person. UN 1- لا يجوز دخول المنازل وتفتيشها إلا إذا كان الشخص الذي يراد دخول منزله وتفتيشه مشتبها فيه بأنه فاعل جرم أو شريك أو متدخل فيه أو حائز أشياء تتعلق بالجرم أو مخف شخصاً مدعى عليه.
    The organizing, abetting and aiding are also criminally punishable together with the perpetrator. UN كما يُعاقب جنائيا مع مرتكب الجريمة كل من شارك في تنظيمها أو التحريض عليها أو المعاونة فيها.
    35. Pakistan had sought to camouflage within a pseudo-theoretical framework its involvement in sponsoring, aiding, and abetting terrorism. UN ٣٥ - ثم ذكر أن باكستان حاولت أن تموه في إطار نظري زائف تورطها في رعاية اﻹرهاب ومساعدته والتحريض عليه.
    Discrimination also includes any conduct involving inducing, abetting or compelling to discriminate. UN ويتضمن التمييز أيضا أي سلوك يشمل الدفع إلى التمييز أو المساعدة عليه أو فرضه.
    Because of the lack of a sense of urgency, Special Committee members were abetting the perpetuation of colony status. UN وبسبب الافتقار إلى حس الإلحاح فإن أعضاء اللجنة الخاصة يحرضون على إدامة وضع المستعمرة.
    (a) Effectively combat violence against women, inter alia by promptly investigating complaints related to such violence, including domestic violence and bride-kidnapping, and institute criminal proceedings against perpetrators and those aiding and abetting the kidnappings, even in the absence of a formal complaint; UN (أ) مكافحة العنف الذي يمارس على المرأة بشكل فعال بطرق منها إجراء تحقيق فوري في الشكاوى المتعلقة بالعنف بما في ذلك العنف المنزلي واختطاف العرائس، ورفع دعاوى جنائية على مرتكبي هذه الأفعال ومن يساعدهم ويحرّضهم على ارتكاب أعمال الاختطاف حتى في حال عدم تقديم شكوى رسمية؛
    Punishment shall also be imposed for instigation of or being an accessory (aiding and abetting) to any child pornography offence. UN ويعاقب أيضا على أي جريمة تحريض على استغلال الأطفال في المواد الإباحية أو المساعدة على ذلك (المساعدة والإغراء).
    Concerning aiding and abetting and conspiracy, some delegations stressed that a formula acceptable to all would have to be found before it could be included in the Statute. UN وبخصوص العون والتمهيد والتآمر، شددت بعض الوفود على أنه يجب التوصل إلى صيغة مقبولة لدى الجميع قبل اﻹدراج في النظام اﻷساسي.
    Albanian political leaders make frequent, incognito visits to Kosovo and Metohija and take part in conferences and other manifestations staged by separatist parties and groups, aiding and abetting separatism. UN ويقوم زعماء سياسيون ألبان بزيارات سرية متكررة إلى كوسوفو وميتوهيا ويشاركون في المؤتمرات والتظاهرات الأخرى التي تنظمها الأحزاب والمجموعات الانفصالية، دعما وتحريضا منهم للتوجّه الانفصالي.
    In order to mount a systematic investigation into the sale or supply of arms to the former Rwandan government forces and to identify parties aiding and abetting them, the Commission has travelled widely throughout Africa. UN وقد قامت اللجنة بأسفار واسعة النطاق في أنحاء افريقيا من أجل إجراء تحقيق منهجي في بيع اﻷسلحة أو توريدها إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة وتحديد اﻷطراف التي تساعدها أو تحرضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus