"ability to identify" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرة على تحديد
        
    • القدرة على التعرف
        
    • القدرة على استبانة
        
    • قدرتها على تحديد
        
    Education offers safe spaces for learning, as well as the ability to identify and provide support for affected individuals, particularly children and adolescents. UN والتعليم يمنح فضاءً مأموناً للتعلم كما يمنح القدرة على تحديد وتوفير الدعم للأفراد، خاصة منهم الأطفال والمراهقون.
    :: ability to identify personal values and to separate them from the individual concerned UN :: القدرة على تحديد القيم الشخصية وفصلها عن الفرد المعني؛
    :: ability to identify the exact phase of the mediation, such as the pre-negotiation phase of a peace process, or its negotiation or implementation UN :: القدرة على تحديد المرحلة الدقيقة للوساطة، مثل مرحلة ما قبل التفاوض ضمن عملية السلام، أو التفاوض على عملية السلام أو تنفيذها؛
    Finally, the ability to identify the root causes of injustice will be crucial to the empowerment of populations to become agents of social transformation. UN وفي نهاية المطاف، فإن القدرة على تحديد الأسباب الجذرية للإجحاف ستكون حاسمة الأهمية لتمكين السكان من أن يصبحوا عناصر عملية التحول الاجتماعي.
    With this aim, OSCE should further enhance its ties to mutually reinforcing international economic and financial institutions, including regular consultations at appropriate levels aimed at improving the ability to identify and assess at an early stage the security relevance of economic, social and environmental developments. UN وينبغي للمنظمة، إذ تحاول بلوغ هذا الهدف، أن تواصل تعزيز علاقاتها بالمؤسسات الاقتصادية والمالية الدولية التي يعزز بعضها البعض، بما في ذلك إجراء مشاورات منتظمة على مستويات مناسبة بهدف تحسين القدرة على التعرف في مرحلة مبكرة على التطورات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية ذات الصلة باﻷمن وتقييمها.
    This results in poorer location accuracy and does not provide SAR services with the ability to identify the specific beacon. UN ويؤدي ذلك إلى ضعف دقة تحديد المكان ولا يعطي خدمات البحث والإنقاذ القدرة على استبانة جهاز الإرشاد على وجه التحديد.
    One of the constant challenges being faced by participant authorities is the ability to identify the original source of rough diamonds. UN وأحد التحديات المستمرة التي تواجهها السلطات المشاركة هي القدرة على تحديد المصدر الأصلي للماس الخام.
    The ability to identify the most effective means of implementing mandates should be one of the criteria for the selection of programme managers. UN وينبغي أن تكون القدرة على تحديد أكثر الوسائل فعالية لتنفيذ الولايات أحد معايير انتقاء مديري البرامج.
    An enabling environment must also include the ability to identify and effectively utilize scarce resources. UN ويجب أيضا أن تتضمن البيئة التمكينية القدرة على تحديد الموارد النادرة واستخدامها بفعالية.
    The administrators of social programmes must have the ability to identify intended beneficiaries to avoid such leakages and enhance the impact and effectiveness of social programmes. UN وعليه، يجب أن يكون لدى مديري البرامج الاجتماعية القدرة على تحديد المستفيدين المستهدفين لتجنب هذه التسربات وتعزيز أثر البرامج الاجتماعية وفعاليتها.
    Vision: demonstrated ability to identify strategic issues, opportunities and risks and to generate and communicate broad and compelling organizational direction and objectives to all stakeholders. UN الرؤية: إبراز القدرة على تحديد القضايا الاستراتيجية والفرص والمخاطر، ورسم توجه تنظيمي شامل ومقنع وإبلاغه إلى جميع أصحاب المصلحة.
    865. UNOPS has the ability to identify the advance financing provided on behalf of its partners for project implementation activities. UN 865 - يملك المكتب القدرة على تحديد التمويل المقدم مسبقا بالنيابة عن شركائه لأغراض أنشطة تنفيذ المشاريع.
    - the ability to identify and solve unstructured problems in unfamiliar settings and to apply problem-solving skills; UN - القدرة على تحديد وحل المشاكل غير البنيوية في بيئات غير مألوفة وعلى تطبيق مهارات حل المشاكل؛
    However, the ability to identify useful strains and generate sufficient amounts of consistently high-quality organisms at an economical price is limited to a few countries. UN على أن القدرة على تحديد الأنواع المفيدة وإنتاج كميات كافية من الكائنات العالية الجودة بأي ثمن اقتصادي هي قدرة لا يملكها إلا عدد قليل من البلدان.
    Improved and more sustainable career support services should include the ability to identify developmental assignments and to participate in job-sharing and job-shadowing exercises. UN وينبغي لخدمات الدعم الوظيفي المحسنة والأكثر استدامة أن تشمل القدرة على تحديد مهام التطوير الوظيفي وعلى المشاركة في عمليات تقاسم الوظائف والتعلم بملازمة الموظفين المتمرسين.
    An effective end to the use of child soldiers by pro-government militia groups depends on the ability to identify these groups, which in turn requires the full involvement and support of the Government of Côte d'Ivoire. UN ويتوقف إنهاء استخدام الجنود الأطفال فعليا بواسطة مجموعات المليشيات الموالية للحكومة على القدرة على تحديد هذه المجموعات، وهي بدورها تتطلب مشاركة حكومة كوت ديفوار ودعمها الكاملين.
    Through these reports, the world has gained, for the first time, a global overview of the laws and institutional arrangements that are in place in Member States and the ability to identify where shortfalls exist. UN وقد استطاع العالم بفضل هذه التقارير أن يكوّن لأول مرة فكرة عامة عن القوانين والترتيبات المؤسسية المعمول بها في الدول الأعضاء وأن يكتسب القدرة على تحديد نواحي القصور.
    Some experts expressed doubts about the ability to identify issues that would be material to all stakeholder groups. UN 47- وأبدى بعض الخبراء شكوكاً في القدرة على تحديد مسائل تكون ذات صلة بالموضوع في نظر جميع فئات الجهات صاحبة المصلحة.
    17. DNA sequencing technology has continued to evolve since the last Review Conference increasing the ability to identify and characterise previously unknown organisms. UN 17- وقد استمرت تكنولوجيا ترتيب متوالية الدنا في التطور منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأخير فزادت من القدرة على تحديد وتوصيف كائنات كانت غير معروفة في السابق.
    35. It is clear that the success of any commodity diversification programme or project would crucially depend on the ability to identify and seize promptly new market opportunities which continuously arise as a result of changes in consumer demands and in technologies of production, processing and marketing. UN ٣٥ - من الواضح أن نجاح أي برنامج أو مشروع لتنويع السلع اﻷساسية سيتوقف بدرجة حاسمة على القدرة على التعرف على الفرص التسويقية الجديدة التي تنشأ باستمرار نتيجة للتغير في مطالب المستهلكين وتكنولوجيات الانتاج والتجهيز والتسويق وسيتوقف أيضا على الاغتنام الفوري لهذه الفرص.
    With this added responsibility, Investment Management Service would be able to internally track attributes that contribute to benchmark errors of the fixed-income portfolio, with the ability to identify specific contributors to performance across currencies and sectors. UN ومع إضافة هذه المسؤولية، سوف تتمكن دائرة إدارة الاستثمارات من تتبع الخصائص التي تسهم في أخطاء الأرقام المرجعية في حافظة الأوراق المالية للإيرادات الثابتة، مع القدرة على استبانة عوامل محددة تساهم في الأداء من خلال العملات والقطاعات.
    The Department of Security and Safety needs additional resources to increase its ability to identify, appoint and retain female security officers. UN وتحتاج إدارة شؤون السلامة والأمن إلى موارد إضافية من أجل زيادة قدرتها على تحديد موظفات الأمن وتعيينهن واستبقائهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus