"ability to track" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرة على تتبع
        
    • القدرة على تعقب
        
    • السلام القدرةَ على تتبع تحركات
        
    ability to track and regulate imports and exports of chemicals UN القدرة على تتبع وتنظيم الواردات والصادرات من المواد الكيميائية
    ability to track and regulate imports and exports of chemicals UN القدرة على تتبع وتنظيم الواردات والصادرات من المواد الكيميائية
    Institutional and technical capacities for hazard and risk assessment and analysis, including ability to track and document use patterns, exposure incidents, adverse effects, etc. UN قدرات مؤسسية وتقنية لتقييم وتحليل الخطورة والمخاطر، بما في ذلك القدرة على تتبع وتوثيق أنماط الاستخدام وحوادث التعرض والتأثيرات الضارة، إلى آخره
    Institutional and technical capacities for hazard and risk assessment and analysis, including ability to track and document use patterns, exposure incidents, adverse effects, etc. UN قدرات مؤسسية وتقنية لتقييم وتحليل الخطورة والمخاطر، بما في ذلك القدرة على تتبع وتوثيق أنماط الاستخدام وحوادث التعرض والتأثيرات الضارة، إلى آخره.
    The data submitted through the financial annex by Parties will also substantially improve the ability to track the size of investment frameworks in the future. UN ثم إن البيانات المقدمة من الأطراف في الملحق المالي ستحسن بكثير أيضاً القدرة على تعقب حجم الأطر الاستثمارية مستقبلاً.
    Given the large size of the missions that are being established, DPKO has identified the ability to track personnel and vehicles in real time using technologies such as global positioning satellites as an important operational need. UN ونظرا لكبر حجم البعثات التي تُنشأ، فقد حددت إدارة عمليات حفظ السلام القدرةَ على تتبع تحركات الأفراد والمركبات في حينه، باستخدام تقنيات مثل النظام العالمي لتحديد المواقع، على أنها بوصفها حاجة تشغيلية هامة.
    A critical element in combating terrorism is the ability to track terrorist assets and financial transactions. UN وثمة عامل حاسم في مجال مكافحة الإرهاب هو امتلاك القدرة على تتبع الأصول المملوكة للإرهابي ومعاملاته المالية.
    An important missing element has been the ability to track and assess whether these processes and systems are leading to the desired results on gender equality and empowerment of women and girls. UN أما العنصر المهم المفقود فهو القدرة على تتبع وتقييم ما إذا كانت هذه العمليات والنظم تحقق النتائج المرجوة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات.
    This ability to track resources and results is critical for ensuring that all partners deliver on their commitments, and that we are achieving tangible progress in reaching our goals. UN وهذه القدرة على تتبع الموارد والنتائج حيوية الأهمية لكفالة وفاء كل الشركاء بالتزاماتهم وتحقيق التقدم الملموس لبلوغ أهدافنا.
    It considered that the ability to track the current seven grades of the Professional and higher categories in the proposed broad-banded model was an essential feature in maintaining the common system. UN ورأت أن القدرة على تتبع الرتب السبع الحالية في الفئة الفنية والفئات العليا في نموذج النطاقات الواسعة المقترح عنصر أساسي في الحفاظ على النظام الموحد.
    27. Secondly, consolidation would impede the ability to track the expenditure of individual missions and result in a loss of control by Member States over resource allocation. UN 27- ثانياً، من شأن الإدماج أن يعوق القدرة على تتبع نفقات كل بعثة على حدة ويسفر عن فقدان الدول الأعضاء للسيطرة على تخصيص الموارد.
    7. The ability to track the physical condition of assets and efficiently manage spare parts is necessary for the proper functioning of the field assets control system. UN ٧ - وتعتبر القدرة على تتبع الحالة المادية لﻷصول والكفاءة في إدارة قطع الغيار أمورا لازمة للتسيير الملائم لنظام مراقبة اﻷصول الميدانية.
    These technologies are especially well suited to the dynamic nature of outbreaks and have significantly advanced the ability to track and visualize the real-time evolution of local outbreaks and epidemics. UN وهذه التكنولوجيات مناسبة تماما على وجه التحديد لمواجهة حالات تفشي المرض ذات طابع ديناميّ، وقد أسهمت إسهاما كبيرا في تحسين القدرة على تتبع تطور حالات تفشي الأمراض والأوبئة المحلية في الوقت الحقيقي وعرض هذه الحالات عرضا مرئيا.
    The TCP will improve the overall process of submitting a claim, resulting in faster payments and provides the ability to track the progress of a claim and, if completed correctly, could lead to an approved claim in less than 24 hours. UN وستؤدي هذه البوابة الإلكترونية إلى تحسين العملية الإجمالية المتعلقة بتقديم المطالبات مما يسفر عن زيادة سرعة دفع المبالغ ويتيح القدرة على تتبع سير المطالبة ويمكن أن يؤدي، إذا مُلئت المطالبة بشكل صحيح، إلى الموافقة عليها في أقل من 24 ساعة.
    36. In the Advisory Committee's view, the ability to track individual staff members' learning histories will allow the Secretary-General to ensure the most efficient and effective use of training funds by, inter alia, eliminating duplication. UN 36 - وفي رأي اللجنة الاستشارية، فإن القدرة على تتبع تاريخ تعلم فرادى الموظفين سيتيح للأمين العام ضمان الاستخدام الأكفأ والأنجع لأموال التدريب، بأمور منها إزالة الازدواجية.
    The TCP will improve the overall process of submitting a claim, resulting in faster payments and provides the ability to track the progress of a claim and, if completed correctly, could lead to an approved claim in less than 24 hours. UN وستؤدي هذه البوابة الإلكترونية إلى تحسين العملية الإجمالية المتعلقة بتقديم المطالبات مما يسفر عن زيادة سرعة دفع المبالغ ويتيح القدرة على تتبع سير المطالبة ويمكن أن يؤدي، إذا مُلئت المطالبة بشكل صحيح، إلى الموافقة عليها في أقل من 24 ساعة.
    27. In February 2013, UNHCR introduced biometric refugee registration in Jordan to produce more robust refugee numbers, reduce multiple registrations and enhance the ability to track refugee movements within the country. UN ٢٧ - في شباط/فبراير 2013، شرعت المفوضية في تسجيل اللاجئين باستخدام الاستدلال البيولوجي في الأردن لتحديد أعداد اللاجئين بدقة أكبر والحد من تكرار تسجيلهم وتعزيز القدرة على تتبع حركتهم داخل البلد.
    In the Committee's view, the ability to track individual staff members' learning histories will allow the Secretary-General to ensure the most efficient and effective use of training funds by, inter alia, better aligning training to staff members' areas of responsibility, avoiding unnecessary training and eliminating duplication. UN وترى اللجنة أن القدرة على تتبع المسار التاريخي لتعلّم فرادى الموظفين سوف تتيح للأمين العام أن يكفل أكبر قدر من الكفاءة والفعالية في استخدام الأموال المخصصة للتدريب بوسائل منها تحسين مواءمة التدريب مع مجالات مسؤولية الموظفين وتجنب التدريب غير الضروري والقضاء على الازدواجية.
    The contents may... give us the ability to track Danica, and I emphasize "may." Open Subtitles ".تعطينا القدرة على تتبع (دانيكا)، وأشدد على كلمة "ممكن
    Also key in combating terrorism is the ability to track terrorist assets and financial transactions. UN ومما له أهمية أساسية أيضا في مكافحة الإرهاب توافر القدرة على تعقب الأصول المملوكة للإرهابيين ومعاملاتهم المالية.
    The data submitted through the financial annex by Parties will also substantially improve the ability to track the size of investment frameworks in the future. UN ثم إن البيانات المقدمة من الأطراف في المرفق المالي ستحسن بكثير أيضاً القدرة على تعقب حجم الأطر الاستثمارية مستقبلاً.
    With the large missions that are being mounted, DPKO has identified the ability to track personnel and vehicles in real time using technologies such as global positioning satellites as an important operational need. UN ونظرا للحجم الكبير الذي بلغته البعثات، وصفت إدارة عمليات حفظ السلام القدرةَ على تتبع تحركات الأفراد والمركبات بشكل آني، باستخدام تقنيات مثل النظام العالمي لتحديد المواقع، على أنها احتياج تشغيلي هام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus