"able manner in which" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطريقة المقتدرة التي
        
    • أسلوبه القدير في
        
    • للطريقة الممتازة التي
        
    I therefore wish to congratulate you on your election and to commend the able manner in which you have so far conducted our meetings. UN ولذلك نهنئك على انتخابك وأثني على الطريقة المقتدرة التي أدرتِ بها جلساتنا حتى الآن.
    We are equally grateful to the Secretary-General for the able manner in which he has implemented the Programme over the years. UN ونحن ممتنون أيضا للأمين العام على الطريقة المقتدرة التي نفذ بها البرنامج على مدار الأعوام.
    We are equally grateful to the Secretary-General for the able manner in which the Secretariat has implemented the programme over the years. UN ونحن ممتنون أيضا للأمين العام على الطريقة المقتدرة التي قامت بها الأمانة العامة بتنفيذ البرنامج على مر السنين.
    May I also use this opportunity to express our sincere thanks to your predecessor, Mr. Joseph Deiss, for the able manner in which he presided over the sixty-fifth session. UN هل لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأتوجه بخالص شكرنا لسلفكم، السيد جوزيف ديس، على الطريقة المقتدرة التي ترأس بها الدورة الخامسة والستين.
    In the same vein, I wish to commend His Excellency Mr. Miguel d'Escoto Brockmann for the able manner in which he presided over the Assembly at its sixty-third session. UN وفي السياق ذاته، أود أن أشيد بمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على أسلوبه القدير في رئاسة الجمعية في دورتها الثالثة والستين.
    I also wish to congratulate your predecessor, Mr. Julian Robert Hunte of Saint Lucia, for the able manner in which he presided over the business of the fifty-eighth session. UN كما أود أن أتقدم بالتهنئة لسلفكم السيد جوليان روبرت هانت من سانت لوسيا، للطريقة الممتازة التي اعتمدها في ترؤسه لأعمال الدورة الثامنة والخمسين.
    My delegation would also like to convey our appreciation to his predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for the able manner in which she guided the work of the Assembly at the sixty-first session. UN كما يود وفدي أن يعرب عن تقديرنا لسلفه، الشيخة هيا راشد آل خليفة، على الطريقة المقتدرة التي أدارت بها عمل الجمعية في دورتها الحادية والستين.
    We commend the coordinators for the able manner in which they conducted our negotiations, and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its helpful assistance. UN وإننا نحيي المنسقين على الطريقة المقتدرة التي أداروا بها مفاوضاتنا، كما نحيي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على مساعدتها المفيدة.
    I wish to take this opportunity to commend your predecessor, His Excellency Mr. Didier Opertti of Uruguay, for the able manner in which he presided over the fifty-third session. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة في الثناء على سلفكم، سعادة السيد ديديير أوبـــيرتي من أوروغـــواي، على الطريقة المقتدرة التي رأس بها الدورة الثالثة والخمسين.
    I also wish to express my delegation's appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, for the able manner in which he presided over the General Assembly at its sixty-third session. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفدي لسلفه، معالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، على الطريقة المقتدرة التي ترأس بها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Mr. Lintini (Zambia): My delegation wishes to congratulate the President on the able manner in which he is presiding over this session. UN السيد لينتيني (زامبيا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يهنئ الرئيس على الطريقة المقتدرة التي يدير بها هذه الدورة.
    To our brother and colleague Mr. Theo-Ben Gurirab of Namibia, I convey my delegation's gratitude and appreciation for the able manner in which he conducted the affairs of the fifty-fourth session of the General Assembly. UN وأوجه إلى أخينا وزميلنا السيد ثيو - بن غوريراب، من ناميبيا، مشاعر وفد بلادي بالامتنان والتقدير على الطريقة المقتدرة التي أدار بها شؤون الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Mr. Affey (Kenya): Let me commend Mr. Jan Kavan on the able manner in which he has been steering the affairs of this session. UN السيد أفي (كينيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أهنئ السيد يان كافان على الطريقة المقتدرة التي ظل يدير بها شؤون هذه الدورة.
    We pay tribute to the first President of the Authority's Assembly, Ambassador Djalal of Indonesia, and to the first President of the Authority's Council, Mr. Lennox Ballah of Trinidad and Tobago, for the able manner in which they led the pioneering work of these important bodies of the Authority. UN ونشيد بأول رئيس لجمعية الســـلطة، السفير جـــلال ممثل اندونيسيا، وأول رئيس لمجلس السلطة السيد لينوكس بلاه ممثل ترينيداد وتوباغو، على الطريقة المقتدرة التي أدارا بها العمل الرائد لهاتين الهيئتين الهامتين.
    For this, Kenya is particularly grateful to the two Co-Chairs, Ambassador Kumalo of South Africa and Ambassador Arias of Panama, for the able manner in which they conducted the informal consultations that culminated in the resolution that was presented this morning. UN ولهذا السبب تشعر كينيا بالامتنان الشديد للرئيسين المشاركين السيد كومالو سفير جنوب أفريقيا والسيد آرياس سفير بنما على الطريقة المقتدرة التي أدارا بها المشاورات غير الرسمية التي توجت بالقرار الذي عرض صباح اليوم.
    Mr. Karanja (Kenya): I take this opportunity, on behalf of my delegation, to congratulate you, Sir, on the able manner in which you are guiding the deliberations of this important sixtieth session of the General Assembly. UN السيد كرنجا (كينيا) (تكلم بالانكليزية): أنتهز هذه الفرصة باسم وفدي لأهنئكم، سيدي، على الطريقة المقتدرة التي تديرون بها مداولات هذه الدورة الستين الهامة للجمعية العامة.
    Mr. Amayo (Kenya): My delegation appreciates the able manner in which Mr. Ping is continuing to steer the deliberations of the work of the General Assembly at its fifty-ninth session. UN السيد أمايو (كينيا) (تكلم بالانكليزية): إن وفدي يقدر الطريقة المقتدرة التي يواصل بها السيد بينغ قيادة مداولات أعمال الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Ms. Mongwa (Botswana): Let me begin by expressing our sincere appreciation to the delegation of India for the able manner in which they have conducted the affairs of the Kimberley Process during the course of their chairmanship. UN السيدة مونغوا (بوتسوانا) (تكلمت بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن خالص تقديرنا لوفد الهند على الطريقة المقتدرة التي أدار بها شؤون عملية كيمبرلي أثناء رئاسة الهند لها.
    Mr. Kapambwe (Zambia): At the outset, I commend the President for the able manner in which he is presiding over the business of the General Assembly at this session. UN السيد كبامبوي (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشيد بالرئيس على الطريقة المقتدرة التي يدير بها أعمال الجمعية العامة في هذه الدورة.
    I also wish to express my delegation's gratitude to his predecessor, Minister Theo-Ben Gurirab of Namibia, for the able manner in which he presided over the work of our previous session. UN وأود أن أعرب أيضا عن امتنان وفدي لسلفه، الوزير ثيو - بن غوريراب، ممثل ناميبيا، على أسلوبه القدير في رئاسة أعمال دورتنا الماضية.
    Let me take this early opportunity to express my delegation's commendations of the able manner in which the President of the General Assembly has continued to steer the deliberations concerning this agenda item, on final review and appraisal of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF). UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير وفدي للطريقة الممتازة التي استمر رئيس الجمعية العامة يسيِّر بها المداولات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال، المتعلق بالتقييم النهائي لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus