"abolition of the slave trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلغاء تجارة الرقيق
        
    • لإلغاء تجارة الرقيق
        
    The abolition of the slave trade Act was a seminal event in the development of human rights for all. UN فقد كان قانون إلغاء تجارة الرقيق مناسبة أساسية في تطوير حقوق الإنسان للجميع.
    The national history curriculum contains a mandatory canon of 29 historical events, including the abolition of the slave trade. UN وتتضمن مناهج التاريخ الوطني، قائمة إلزامية بـ 29 حدثا تاريخيا، من بينها إلغاء تجارة الرقيق.
    I declare the bill of abolition of the slave trade to be passed. Open Subtitles أعلن الموافقة على مشروع قانون إلغاء تجارة الرقيق
    The dark chapter of inhuman history came to a close in 1807, when the British Parliament passed the abolition of the slave trade Act. UN ووصل الفصل المظلم للتاريخ اللاإنساني إلى نهايته في عام 1807، حينما وافق البرلمان البريطاني على قانون إلغاء تجارة الرقيق.
    We have taken a petition calling for the abolition of the slave trade to all the great cities of this country. Open Subtitles أخذنا دعوة عريضة لإلغاء تجارة الرقيق لكل المدن العظيمة بهذه البلاد
    These are important visible signs of the contribution of people from African and Caribbean backgrounds to the abolition of the slave trade and in the creation of a modern and successful country. UN وتعد هذه الإصدارات دلائل هامة واضحة للعيان على إسهام السكان من أصول أفريقية وكاريبية في إلغاء تجارة الرقيق وفي إقامة بلد حديث وناجح.
    In the past year, several conferences and workshops were held on such themes as creative industries, cultural heritage and collective rights, and the two hundredth anniversary of the abolition of the slave trade was commemorated. UN وفي العام الماضي عُقد أيضا عدد من المؤتمرات وحلقات العمل بشأن موضوعات مثل الصناعات الابتكارية والتراث الثقافي والحقوق الجماعية، كما احتُفل بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق.
    It is our sincere hope that more will be done in the coming year to honour all those gallant victims of slave trade, the brave abolitionists and the collective international efforts that led to the abolition of the slave trade and slavery. UN ونأمل صادقين أن تبذل مزيد من الجهود في العام المقبل تكريما لجميع ضحايا تجارة الرقيق البواسل، ودعاة إلغاء الرق الشجعان والجهود الدولية الجماعية التي أدت إلى إلغاء تجارة الرقيق والرق.
    The abolition of the slave trade. How about that? Open Subtitles إلغاء تجارة الرقيق ماذا عن ذلك؟
    In conclusion, I wish to reiterate the African Group's support for the draft resolution and for the construction of a permanent memorial in honour of all the victims of the slave trade, the brave abolitionists and the collective international efforts that led to the abolition of the slave trade and slavery. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا على دعم المجموعة الأفريقية لمشروع القرار ولإقامة النصب التذكاري الدائم تخليدا لذكرى جميع ضحايا تجارة الرقيق ودعاة إلغاء الرق الشجعان والجهود الدولية الجماعية التي أدت إلى إلغاء تجارة الرقيق والرق.
    That will provide us all with an opportunity in future years not only to remember those victims, but also to remind ourselves of the lessons of tolerance, respect and human dignity that the victims of slavery throughout the ages have taught us all and the lessons we can also learn from the campaign for the abolition of the slave trade. UN وسيتيح ذلك لنا جميعاً فرصة في السنوات المقبلة، ليس لتذكُّر أولئك الضحايا فحسب، وإنما لنذكِّر أنفسنا أيضا بدروس التسامح والاحترام والكرامة الإنسانية التي علَّمنا إياها ضحايا العبودية عبر العصور، والدروس التي يمكننا أن نتعلمها أيضا من حملة إلغاء تجارة الرقيق.
    The film was broadcast in France in May 2012 by Ô television channel, on the French national day dedicated to the memory of the abolition of the slave trade and slavery. UN وقد بثت القناة التلفزيونية " TVÔ " الفيلم في أيار/مايو 2012، وفي العيد الوطني الفرنسي الذي خُصص لإحياء ذكرى إلغاء تجارة الرقيق والاسترقاق.
    I am in favour of the abolition of the slave trade. Open Subtitles أنا مع إلغاء تجارة الرقيق
    The date 25 March 2007 will mark 200 years to the day since a parliamentary bill, the 1807 abolition of the slave trade Act, was passed by the British Parliament to abolish the slave trade in the then British Empire. UN ويوم 25 آذار/مارس 2007 يصادف ذكرى مرور 200 سنة بالضبط على إقرار البرلمان البريطاني للقانون البرلماني، قانون إلغاء تجارة الرقيق لعام 1807، الذي يقضي بإلغاء تجارة الرقيق في ما كان آنذاك يعرف بالإمبراطورية البريطانية.
    Here we are discussing the abolition of the slave trade and in walks my husband with William Wilberforce himself, the most committed abolitionist in England and also, of course, the most unmarried. Open Subtitles كنا نناقش إلغاء تجارة الرقيق وزوجي يسير مع (وليام ويلبيرفورس) بنفسه المعارض لنظام العبيد الأكثر إلتزاما في إنجلترا، وأيضا بالطبع
    Mr. Mérorès (Haiti) (spoke in French): It is with pride that my delegation associates itself with the statement made by Saint Vincent and the Grenadines, which, on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), submitted draft resolution A/61/L.28, which designates 25 March 2007 the two-hundredth anniversary of the law enacted by the imperial Parliament of Great Britain on the abolition of the slave trade throughout its empire. UN السيد ميرور (هايتي) (تكلم بالفرنسية): يؤيد وفدي بفخر البيان الذي أدلت به سانت فنسنت وجزر غرينادين التي قدمت باسم الجماعة الكاريبية مشروع القرار A/61/L.28 الذي يحدد يوم 25 آذار/مارس 2007 بوصفه الذكرى المائتين للقانون الذي سنه البرلمان الامبريالي لبريطانيا العظمى بشأن إلغاء تجارة الرقيق في كل أنحاء الإمبراطورية البريطانية.
    And I urge my honourable friends to vote once and for all for the abolition of the slave trade Open Subtitles وأحث الأصدقاء الشرفاء على التصويت بشكل نهائي لإلغاء تجارة الرقيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus