"aboriginal and" - Traduction Anglais en Arabe

    • السكان الأصليين وسكان
        
    • للسكان الأصليين وسكان
        
    • السكان اﻷصليين والجزريين
        
    • السكان اﻷصليين وأهالي
        
    • للشعوب الأصلية وسكان
        
    • الشعوب الأصلية وسكان
        
    • السكان الأصليين والكنديين
        
    • سكان القبائل
        
    • اﻷصليين وسكان
        
    • السكان الأصليين والسكان
        
    • السكان المحليين والكنديين
        
    • بالسكان الأصليين وبسكان
        
    • في أوساط السكان من الشعوب
        
    • السكان الأصليين والجزريين في
        
    • الشعوب الأصلية وغير
        
    It is about building stronger and more sustainable Aboriginal and Torres Strait Islander families and communities. UN وهو يزمع إقامة أسر ومجتمعات أقوى وأكثر استدامة بين السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس.
    12. Aboriginal and Torres Strait Islander women have continued to lack access to adequate education in regional areas. UN استمرت نساء السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في الافتقار إلى سبل الحصول على التعليم الوافي بالغرض في مناطق إقليمية.
    Aboriginal and Torres Strait Islander Commission UN لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورس
    National Aboriginal and Torres Strait Islander Women's Gathering UN التجمع النسائي الوطني للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    The Commission was concerned, first and foremost, with the rights of indigenous peoples. In particular, it was making every effort to preserve the Aboriginal and Torres Strait Islander culture and identity. UN وتهتم اللجنة قبل كل شيء بحقوق السكان اﻷصليين وتحاول جاهدة بوجه خاص صون ثقافة السكان اﻷصليين والجزريين لمضيق توريس والحفاظ على هويتهم.
    Aboriginal and Torres Strait Islander Commission UN لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    The Aboriginal and Torres Straits Islander Commission UN لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورِّس
    Aboriginal and Torres Strait Islander Commission UN لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    Aboriginal and Torres Strait Islander Commission UN لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورس
    Aboriginal and Torres Strait Islander Commission UN لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورس
    Aboriginal and Torres Strait Islander Commission UN لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورس
    Guidelines for the recording and use of Aboriginal and Torres Strait Islander place names UN مبادئ توجيهية لتسجيل واستخدام أسماء أماكن السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورّيس
    The Commission also leads the National Anti-Racism Partnership -- Federal departments and bodies, which represent multicultural, Aboriginal and Torres Strait Islander communities. UN وتتولى اللجنة أيضا قيادة الشراكة الوطنية لمكافحة العنصرية في الإدارات والهيئات الاتحادية التي تمثل المجتمعات المحلية المتعددة الثقافات ومجتمعات السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس.
    The National Aboriginal and Torres Strait Islander Women's Gathering has been held each year since 2002. UN كان التجمع النسائي الوطني للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس يعقد سنويا منذ عام 2002.
    The Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner UN مفوض العدل الاجتماعي للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    In June 1995, the Aboriginal and Torres Strait Islander Land Fund and the Indigenous Land Corporation had been established. UN وفي حزيران/ يونيه ٥٩٩١ أنشئ الصندوق المعني بأراضي السكان اﻷصليين والجزريين في مضيق توريس واتحاد أراضي السكان اﻷصليين.
    Both levels of government administer programmes especially tailored to meet the needs of Aboriginal and Torres Strait Islanders. UN ويقوم كلا المستويين الحكوميين بإدارة برامج موضوعة خصيصاً لتلبية احتياجات السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس.
    The indigenous education programmes are based on the 21 goals of the National Aboriginal and Torres Strait Islander Education Policy. UN وتقوم البرامج التعليمية للشعوب الأصلية على الأهداف الـ 21 للسياسة التعليمية الوطنية للشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق تورس.
    Reconciliation Place was designed as a symbol of the nation's commitment to reconciliation with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. UN وقد صمم مكان المصالحة ليكون رمزاً لالتزام الأمة بالمصالحة مع الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس.
    (f) Aboriginal and African Canadian children often placed outside their communities. UN (و) إيداع أطفال السكان الأصليين والكنديين المنحدرين من أصول أفريقية في أغلب الأحيان خارج جماعاتهم.
    AUS$ 2,225, or 62.4 per cent more), the reason being that Aboriginal and Torres Strait Islander peoples rely heavily on publicly funded health-care providers, particularly public hospitals and community health centres. UN ويعزى ذلك إلى اعتماد سكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس إلى حد كبير على مؤسسات الرعاية الصحية التي يمولها القطاع العام، ولا سيما المستشفيات العامة والمراكز الصحية المجتمعية.
    Foundation of Aboriginal and Islander Research Action UN مؤسسة أعمال البحوث المتعلقة بالسكان اﻷصليين وسكان الجزر
    162. The Committee notes with concern that low-income families, single-mother-led families and Aboriginal and African Canadian families, are overrepresented in families whose children are relinquished to foster care. UN 162- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الأسر ذات الدخل المنخفض، والأسر التي ترعاها أم بمفردها، وأسر السكان الأصليين والسكان الكنديين المنحدرين من أصل أفريقي، تمثل أعلى نسبة من الأسر التي تتخلى عن أطفالها لإيداعهم في مؤسسات الكفالة.
    (b) Develop a national strategy, in partnership with Aboriginal and African Canadian communities, to address the high dropout rate of Aboriginal and African Canadian children; UN (ب) صياغة استراتيجية وطنية بالشراكة مع جماعات السكان المحليين والكنديين المنحدرين من أصول أفريقية للتصدي لارتفاع معدل تسرب أطفال هذه الجماعات من المدارس؛
    It noted the historic formal Apology to Indigenous Peoples made in 2008, and described the establishment of a new national representative body for Aboriginal and Torres Strait Islanders called the National Congress of Australia's First Peoples. UN وأشار الوفد إلى الاعتذار التاريخي والرسمي الذي قُدم إلى الشعوب الأصلية في عام 2008 وتحدّث عن إنشاء هيئة تمثيلية وطنية جديدة خاصة بالسكان الأصليين وبسكان أرخبيل مضيق توريس تسمى المؤتمر الوطني لسكان أستراليا الأوائل.
    :: Increased capacity in the health and community workforce to address all aspects of Aboriginal and Torres Strait Islander HIV/AIDS, sexually transmitted diseases and blood-borne viruses. UN :: زيادة قدرة قـوة العمل في مجال الصحة والمجتمع المحلي لمعالجة جميع جوانب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا والفيروس المنقول بواسطة الدم في أوساط السكان من الشعوب الأصلية وجزر مضيق توريس.
    Senator John Herron, Minister for Aboriginal and Torres Strait Islander Affairs of Australia and Mr. Robert Watts, Assistant Deputy Minister, Department of Indian and Northern Affairs of Canada, attended the meetings and made statements. UN فقد حضر الجلسات وأدلى ببيانات كل من السناتور جون هيرون، وزير شؤون السكان الأصليين والجزريين في مضيق تورس باستراليا، والسيد روبرت واتس، نائب الوزير المساعد بوزارة الشؤون الهندية وشؤون المقاطعات الشمالية بكندا.
    Canada is strongly committed to taking action with Aboriginal and non-Aboriginal groups to prevent and stop violence against Aboriginal women and girls and there are many FPT legislative and administrative measures in place to address this pressing issue. UN تلتزم كندا التزاماً قوياً بالعمل مع فئات الشعوب الأصلية وغير الأصلية لمنع ووقف العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية، وتطبّق العديد من التدابير التشريعية والإدارية على صعيد الاتحاد والأقاليم والمقاطعات لمعالجة هذه المسألة الملحّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus