The intransigence of Israeli Governments has aborted all international efforts to find a peaceful solution to the Middle East conflict and is still continuing. | UN | لقد أدى تعنت حكومات إسرائيل إلى إجهاض كل الجهود الدولية التي بذلت ولا تزال تبذل من أجل حل سلمي لقضية الشرق الأوسط. |
These wicked ploys were successfully aborted by the Iranian security officials. | UN | وتمكن موظفو الأمن الإيرانيون بنجاح من إجهاض هذه المؤامرات الدنيئة. |
Sadly, his mission of peace has now been tragically aborted. | UN | ومن المحزن أن مهمته للسلام أجهضت اﻵن بشكل مآساوي. |
The Entebbe incident is a good example, but also the aborted interventions by the US or the action of Egypt on Cyprus. | UN | وحادثة عنتيبي هي مثال جيد، ولكن هناك أيضا التدخلات الفاشلة للولايات المتحدة والعمل الذي قامت به مصر في قبرص. |
For three days, Ms. Song lay alone in a hospital room until she finally delivered her aborted baby. | UN | وظلت السيدة سونغ راقدة وحدها في المستشفى لمدة ثلاثة أيام حتى انتهت في نهاية المطاف من ولادة جنينها المجهض. |
The mission was aborted because of security concerns. | UN | غير أن المهمة ألغيت بسبب الشواغل الأمنية. |
It is hard to tell if an attack might have been aborted because of problems with accessing funding. | UN | فمن الصعب معرفة إن كان بالإمكان إحباط هجوم بسبب المشاكل المتعلقة بالحصول على تمويل. |
Post-abortion grief has been recognized and accepted as a health problem in women who have aborted. | UN | وقد اعتُرف بالحزن فيما بعد الإجهاض وقُبِل بوصفه مشكلة صحية تؤثر في النساء اللاتي أجهضن. |
Recent explosions in Iraq and Turkey and the aborted London terror plot indicate that this global threat is clearly growing. | UN | فالتفجيرات الأخيرة في العراق وتركيا والمخطط الإرهابي الذي تم إجهاضه في لندن لتدل بوضوح على تعاظم هذا الخطر العالمي. |
In some cases, projects were aborted or discontinued after initiating some activities. | UN | وفي بعض الحالات، تم إجهاض المشاريع أو وقفها بعد الشروع في بعض الأنشطة. |
After the eleventh week, but before the twenty-first week, it may be aborted if: | UN | ويجوز إجهاض الحمل بعد الأسبوع الحادي عشر، ولكن قبل الأسبوع الواحد والعشرين، في الحالات التالية: |
At the woman's request, pregnancy may be aborted before the 12th gestational week, or before the 22nd gestational week when there are certain medical indications. | UN | وبناءً على طلب المرأة يمكن إجراء إجهاض للحمل قبل أسبوع الحمل الثاني عشر أو قبل أسبوع الحمل الثاني والعشرين عندما تتوافر مؤشرات طبية معيّنة. |
29. But Eritrea would not confirm its participation and therefore the talks planned for 25 March 2000 were aborted. | UN | 29 - غير أن إريتريا لم تؤكد مشاركتها وبالتالي أجهضت المحادثات المقرر إجراؤها في 25 آذار/مارس 2000. |
Thus, Israel had aborted many UNCTAD projects that aimed to provide the foundation for a strong and independent Palestinian economy. | UN | وهكذا فإن إسرائيل قد أجهضت كثيراً من المشاريع التي يقوم بها الأونكتاد من أجل بناء اقتصاد فلسطيني متين ومستقل. |
They took her to their camp and beat her until she aborted as a result of this cruel treatment. | UN | ثم اقتاداها إلى معسكرهما وضرباها حتى أجهضت من جراء هذه المعاملة الوحشية. |
After the aborted attempt, during which time I was in Ethiopia, I was captured at a location whose name I do not remember now on the border between Ethiopia and Sudan. | UN | وبعد محاولة الاغتيال الفاشلة التي كنت في أثنائها في اثيوبيا، قبض علي في موقع لم أعد أذكر اسمه اﻵن على الحدود بين أثيوبيا والسودان. |
These tensions culminated in early July with what was officially described as an " aborted coup attempt " . | UN | وقد بلغت هذه التوترات أوجهها في أوائل تموز/يوليه بحدوث ما وصف رسميا ﺑ " بمحاولة الانقلاب العسكري الفاشلة " . |
Don't look away from the aborted fetus. | Open Subtitles | لا تلقي نظرة بعيدة بالنسبة للجنين المجهض |
The Mission reported that the patrol had been aborted owing to time lost at a checkpoint. | UN | وأبلغت البعثة بأن الدورية ألغيت بسبب الوقت الضائع في نقطة تفتيش. |
But the plot was aborted on the eve of the invasion and the organisation behind it hid the weapons. | Open Subtitles | تم إحباط المؤامرة عشية الغزو، واخفوا الأسلحة. |
Pregnancies were aborted at homes, without anaesthesia and proper sanitary conditions. | UN | إذ تجري عمليات الإجهاض في المنازل دون تخدير ودون توافر أوضاع صحية مناسبة. |
I don't know why that next fetus wouldn't turn into you, or me, and what would be lost to the world if it were to be aborted. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا لن يتحول الجنين المقبل إليكِ أو إلي و مالذي سيخسره العالم إذا تم إجهاضه |
Pursuant to this legal act, a pregnancy may be aborted in general only if the pregnant woman so wishes in a written application. | UN | ولا يجوز عامة للمرأة الحامل، عملا بهذا القانون، أن تجهض حملها إلا إذا أعربت عن رغبتها في ذلك بتقديم طلب خطي. |
You just aborted the missiles, and you're not sure? | Open Subtitles | أنت فقط أجهضتَ القذائفَ، وأنت ألَنْ متأكّد؟ |
Remember the place where the aborted babies live? | Open Subtitles | أتذكرين المكان الذي يعيش فيه الأطفال الذين تم إجهاضهم ؟ |
So all these aborted babies are just in limbo, then the pope makes a declaration and then what- Like, an angel goes, | Open Subtitles | اذا كل هؤلاء الاطفال المجهضون في الدهاليز؟ وثم يقوم البابا بتصريح وثم ماذا ملاك يقول |
It says here that she aborted the mission to save her brother, another terrorist. | Open Subtitles | يذكر الملف أنها قامت بإلغاء العملية لإنقاذ أخيها ، إرهابي آخر |
Some of the participants had been found in possession of plans for terrorist operations which were aborted before they could be carried out. | UN | وقد وُجِد لدى بعضهم مخططات وترتيبات للضلوع في أعمال إرهابية تم إفشالها قبل تنفيذها. |