"about a third" - Traduction Anglais en Arabe

    • نحو ثلث
        
    • حوالي ثلث
        
    • حوالي الثلث
        
    • زهاء ثلث
        
    • وقرابة الثلث
        
    • نحو الثلث
        
    • بزهاء ثلث
        
    • عن الثالثة
        
    • ونحو ثلث
        
    • الثُلث
        
    • يقرب من ثلث
        
    The outcome of this exercise indicated that about a third of the drop-outs had meanwhile left the organization. UN وبينت نتيجة هذه العملية أن نحو ثلث المنسحبين قد غادروا المنظمة إبان ذلك.
    In recent years, Asian migrants have accounted for about a third of the immigration to the United States and half of that to Australia and Canada. UN ففي السنوات الأخيرة شكّل المهاجرون الآسيويون نحو ثلث المهاجرين إلى الولايات المتحدة ونصف المهاجرين إلى أستراليا وكندا.
    The amount that has been pledged for the 2006 plan is currently about a third of the amount requested. UN ويبلغ ما تم التعهد به حتى الآن لتنفيذ خطة عام 2006 حوالي ثلث المبلغ المطلوب.
    Public employees represent about a third of the total workforce. UN ويشكل الموظفون العموميون حوالي ثلث مجموع القوى العاملة.
    In 2011, more than 1.3 million immigrants arrived as family members, about a third of the total inflow. UN ففي عام 2011، وصل ما يزيد على 1.3 مليون من المهاجرين بوصفهم أفراد أسر، أي حوالي الثلث من مجموع التدفقات الواردة.
    This would imply a total reversal of the current situation, whereby only about a third of aid goes through multilateral agencies. UN وسيعنى ذلك قلب الوضع الحالي رأساً على عقب بحيث لا يمر عبر الوكالات المتعددة الأطراف سوى زهاء ثلث المعونة.
    The elementary-level categories, which prepare students for the less demanding apprenticeships, absorb about a third of each age group, the higher-level schools taking up the remaining two-thirds. UN وفئات المدارس من المستوى الإعدادي تعد التلاميذ للتلمذة الصناعية؛ وهي تستقبل نحو ثلث التلاميذ في فصل حسب السن.
    We've only covered about a third of the options on this list, and I have heard that there have been successes with hypnosis. Open Subtitles لقد غطينا نحو ثلث خيارات هذه القائمة فقط، وسمعت أنّه كانت هناك نجاحات مع التنويم المغناطيسي.
    The argument was about a third Marine-- a PFC Michael Strauss. Open Subtitles وكانت الحجة نحو ثلث البحرية أ الهيدروكربون المشبع بالفلور مايكل شتراوس أيضا في وحدة كالي
    In 1990-1991, agriculture accounted for about a third of employment, and for a somewhat larger share of output. UN وقد وفرت الزراعة في الفترة ١٩٩٠-١٩٩١ نحو ثلث فرص العمالة، وساهمت في الناتج اﻹجمالي بقسط أكبر من ذلك.
    The additional average annual investment required to provide universal access to energy services by 2030 ranges from about a third of 1 per cent of GDP in Turkey to 3 per cent in Bangladesh. UN ويبلغ متوسط الاستثمار السنوي الإضافي اللازم لتوفير إمكانية حصول الجميع على خدمات الطاقة بحلول عام 2030 نحو ثلث جزءٍ من مائة من الناتج المحلي الإجمالي في تركيا و 3 في المائة في بنغلاديش.
    Due to inflicted damage or occupation, about a third of the railway lines are out of use and 633 km of electric contact network, 18 railway bridges and 66 main railway station buildings have been laid waste. UN وبسبب الضرر أو الاحتلال تعطل استخدام حوالي ثلث خطوط السكك الحديدية، وكذلك ٦٣٣ كيلومتــرا مــن شبكة التماس الكهربائي و ١٨ جسرا من جسور السكك الحديدية، و ٦٦ مبنى من مباني محطات السكك الحديدية الرئيسية.
    The temporal gyrus for a chimp is about a third the size of a human's. Open Subtitles التلفيف الصدغي للشمبانزي تمثل حوالي ثلث حجم البشري
    about a third of the database has already gone through, so there's a one-in-three chance it's in there. Open Subtitles حوالي ثلث قاعدة البيانات تم نقلها ولذلك توجد فرصة تقدر بالثلث لايجاد العلاج
    This complex pattern of neural activity spreads out to cover about a third of the cortex and lasts for almost 1/3 of a second. Open Subtitles تدعو إلى تحفيزها وهكذا هذا النمط المعقد من النشاط العصبي ينتشر ليغطي حوالي ثلث قشرة المخ
    As a doctor, you spend about a third of your nights sleeping at the hospital, but in truth, not a lot of sleeping takes place. Open Subtitles كطبيب، تقضي حوالي ثلث لياليك تنام في المستشفى، لكن في الحقيقة، الكثير منه ليس نوماً حقيقياً.
    Stretched out, these membranes extend about a third the length of a dog's body. Open Subtitles هذه الاغشية تمتد حوالي الثلث من جسم الكلب
    More than half of gross direct investment in developing countries in 1991 and 1992 went to countries of the Asian and Pacific region, whereas in the early 1980s they had accounted for about a third. UN وقد ذهب أكثر من نصف إجمالي الاستثمارات المباشرة في البلدان النامية في عامي ١٩٩١ و ٢٩٩١ إلى بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في حين أن ما حصلت عليه في أوائل الثمانينات بلغ حوالي الثلث.
    Unfortunately, only about a third of the sites are accessible to international aid organizations. UN بيد أن زهاء ثلث هذه المواقع فقط كان يمكن أن تصله المساعدة الدولية.
    about a third of those on permanent Foreign Service are women and the same proportion is observed among those in `diplomat'status. UN وقرابة الثلث ممن يعملون في دائرة الخدمات الأجنبية الدائمة من النساء، وتوجد نفس هذه النسبة لدى من يحظون بمركز دبلوماسي.
    Only about a third were built before the Second World War. UN وليس هناك إلا نحو الثلث من المساكن الذي بني قبل الحرب العالمية الثانية.
    Around 1 per cent of TNCs own about half of the FDI stock emanating from their home countries, and the largest 100 TNCs account for about a third of worldwide FDI stock. See United Nations, World Investment Report 1993, pp. 22-23, op. cit. UN ويملك زهاء ١ في المائة من الشركات عبر الوطنية قرابة نصف رصيد الاستثمار اﻷجنبي المباشر الناتج من بلدان موطنها، وتستأثر أكبر ٠٠١ شركة عبر وطنية بزهاء ثلث رصيد الاستثمار اﻷجنبي المباشر في العالم)١٩(.
    How about a third? Open Subtitles ماذا عن الثالثة ؟
    about a third of respondents worked off the record for less than a month, while more than 20 per cent of respondents worked off the record for at least four months. UN ونحو ثلث المستجيبين يعملون بلا تسجيل ﻷقل من شهر بينما أكثر من ٢٠ في المائة منهم يعملون بلا تسجيل ﻷربعة أشهر على اﻷقل.
    You've got about a third less fat going round in your bloodstream. Open Subtitles لقد حصلت على نسبه دهون في مجرى الدم أقل بنسبة الثُلث
    Armed robbery rates for Monrovia have increased dramatically compared to 2006, however, with firearms involved in about a third of cases. UN غير أن معدلات عمليات السطو المسلح في منروفيا تزايدت بشدة بالمقارنة بعام 2006، مع العلم أن الأسلحة النارية استخدمت في ما يقرب من ثلث الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus