"about my family" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن عائلتي
        
    • بشأن عائلتي
        
    • عن عائلتى
        
    • حول عائلتي
        
    • بخصوص عائلتي
        
    • عن أسرتي
        
    • حيال عائلتي
        
    • بعائلتي
        
    • حول أسرتي
        
    I don't understand why you're asking all these questions about my family and our business. Open Subtitles لا أفهم سبب طرحك كل هذه الأسئلة عن عائلتي وعملنا
    Well, this town always believes the worst about my family and this happens to be true. Open Subtitles حسناً، هذه المدينة دائماً ما تُصدّق الأسوأ عن عائلتي. كما أن هذا الأمر تصادف أن يكون حقيقياً.
    Now, you want to hear the deal, or you want to talk about my family? Open Subtitles والآن هل ستسمع الإتفاق أم تتحدث عن عائلتي ؟
    The whole reason I came to this stupid town in the first place was to learn more about my family. Open Subtitles جئت لهذه المدينة الغبيّة لأعلم المزيد بشأن عائلتي
    Nobody at the club knows about my family. Not even Jumbo. Open Subtitles لا يعرف احد فى النادى عن عائلتى شىء ولا حتى جامبو
    Then you know you should stop talking about my family, hang up the phone, and stay out of my life. Open Subtitles إذاً أنت تعلم بأنه لا يجب أن تتحدث عن عائلتي أغلق الهاتف وأبقى بعيداً عن حياتي
    You ever talk about my family like that again, Open Subtitles لو قمت بالتكلم عن عائلتي بهذه الطريقة مرة أخرى
    There's a television show, was it, that you made about my family. Open Subtitles لقد كان هنالك مسلسلاً تلفزيونياً، أليس كذلك؟ عن عائلتي
    How dare you talk about my family! You're just a hired man. Open Subtitles كيف تجرأ على الحديث عن عائلتي أنت مجرد رجل موكل
    I'm afraid that when I do tell you the truth about my family, you... you might not want to be involved with me. Open Subtitles أنا قلق عندما أقول لك الحقيقة .. عن عائلتي ، سـ . لن ترغبي بأن تتورطي معي
    You don't know me that well to talk about my family. Open Subtitles لا تعرفني خير المَعرفة لكي تتحدث عن عائلتي
    Now, that we can be closer, you'll learn a lot about my family. Open Subtitles والآن، قد يقرّبنا من بعضنا هذا ستعرفين الكثير عن عائلتي.
    It was the first time that Paco had asked about my family. Open Subtitles كانت المرة اﻷولى التي يسأل فيها عن عائلتي
    Even if you could free me, what about my family? Our friends? Open Subtitles حتى ولو استطعتَ أن تُحرِّرَني، ماذا عن عائلتي وأصدقائنا؟
    Crowders, Bennetts. Didn't know shit about my family, though. Open Subtitles عائلة كراودر وعائلة بينيت , ولم يكن يعلم شيئاً عن عائلتي
    and if he wants to continue to talk about my family or any other nonissue, Open Subtitles و لو يريد التحدث عن عائلتي , أو عن أيّ مسألة خارجة
    Until today, I have not really thought about my family and Japan's future seriously, Open Subtitles حتى اليوم، لم أفكر حقاً بشأن عائلتي و مستقبل اليابان بجدية
    I'm afraid that once I tell you the truth about my family, you may not want to be involved with me. Open Subtitles أنا أخشى أنه عندما تعلمين الحقيقة بشأن عائلتي . ربما قد لا تريدين أن تتورطي معي
    It would be better if you don't lecture me about my family. Open Subtitles سيكون من الأفضل أن لا تحاضرنى عن عائلتى.
    You stop talking filth about my family or I'll stop you talking. Open Subtitles توقفي عن التحدث بهذهِ الحقارة حول عائلتي أو سأجبركِ علي التوقف
    Now you all remember now, like I said about my family, ain't quite typical... especially you big city folk, you're big city folk right? Open Subtitles الأن تذكرتوا كما قلت بخصوص عائلتي ليسوا هادئين
    I want stories about my family off-limits. Open Subtitles أريد أن تبقى الأخبار عن أسرتي خارج الحدود.
    And I'm not gonna let you make me feel bad about my family. Open Subtitles وأنا لن أدعكِ تجعليني أشعر بالسوء حيال عائلتي
    But this case is not about my family. Open Subtitles لكي أتمكن من إنقاذه ولكنَّ هذه القضية ليست متعلقةً بعائلتي
    I was trying to find out about my family. Open Subtitles كنت أحاول إيجاد شيء حول أسرتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus