"about terrorism" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن الإرهاب
        
    • المتعلقة بالإرهاب
        
    • بشأن الإرهاب
        
    • عن الأرهاب
        
    If we want to talk about terrorism, then we all know what happened last summer in Lebanon. UN وإذا كنا نتحدث عن الإرهاب فكلنا يعلم ما حدث الصيف الماضي في لبنان.
    Over the past 30 years, Spanish men and women have learned a great deal about terrorism. UN وعلى مدى الـ 30 عاما الماضية، تعلم الإسبانيون والإسبانيات الشيء الكثير عن الإرهاب.
    One can grant that India knows a lot about terrorism. UN يمكن للمرء أن يُسَلِّم جدلاً بأن الهند تعرف الكثير عن الإرهاب.
    In the third quarter, consumers in the United States began to feel the pinch of record gasoline prices, and worries about terrorism resurfaced, as London bravely endured subway and bus bombings, but the Federal Reserve raised interest rates twice again. UN وفي الفصل الثالث بدأ المستهلكون في الولايات المتحدة يتألمون من أسعار البنزين التي بلغت مستويات قياسية، وعادت الشواغل المتعلقة بالإرهاب إلى السطح حيث تحملت لندن بشجاعة تفجيرات القنابل في قطار الأنفاق والحافلات، غير أن مصرف الاحتياطي الاتحادي رفع سعر الفائدة مرتين أخريين.
    In addition, the actions of these two individuals alarmed the United States delegates, especially during these times of heightened concern about terrorism. UN وعلاوة على ذلك، فإن أفعال الشخصين أزعجت المندوبين من الولايات المتحدة، لا سيما خلال هذه الفترة التي تتسم بشواغل متزايدة بشأن الإرهاب.
    And what about terrorism... missiles and shit? Open Subtitles و ماذا عن الأرهاب, تلك الصواريخ؟
    On the issue of terrorism, it is shameful for the representative of a Government that throughout its history has committed the most heinous crimes and acts of terrorism to talk about terrorism. UN وفيما يتعلق بمسألة الإرهاب، من المشين لممثل حكومة اقترفت عبر التاريخ أبشع الجرائم وأعمال الإرهاب أن يتكلم عن الإرهاب.
    Indeed, there was no conversation about terrorism in his region in which Israel, with its long history in that area, was not brought to mind. UN والحق أنه لا نقاش يجري في المنطقة عن الإرهاب لا تذكر فيه إسرائيل، بما لها من تاريخ طويل في هذا المجال.
    Everything I've said about terrorism till now was fear-mongering. Open Subtitles كل ما قلتنه عن الإرهاب لحد الآن كان سخرية
    Even if you knew something about terrorism which you don't! Open Subtitles حتى لو كنت تعرف شيئاً عن الإرهاب وهذا غير وارد
    We have talked about terrorism, war, peace, climate change and poverty. We know that we are afflicted by other problems, such as the global economic crisis. UN لقد تكلمنا عن الإرهاب والحرب والسلام، وتغير المناخ والفقر، ونعرف أننا مشاكل أخرى تؤثر بنا، من قبيل الأزمة الاقتصادية العالمية.
    Before concluding my statement, I should like to comment on what the delegate of Israel said, and I should like to express my surprise at the courage of the distinguished representative of Israel. It really takes tremendous courage for a representative of Israel to talk about terrorism. UN قبل أن أنهي بياني، أود التعقيب على ما تفضل به مندوب إسرائيل. وهنا أريد أن أعبر عن إعجابي بشجاعة مندوب إسرائيل، لأن الأمر فعلاً يتطلب شجاعة منقطعة النظير أن يتحدث مندوب إسرائيل عن الإرهاب.
    giving the Australian Security Intelligence Organisation (ASIO) the power to question people who may have information about terrorism, including those who may not themselves be involved in terrorist activity. UN :: إعطاء منظمة مخابرات الأمن الأسترالية سلطة استجواب الأشخاص الذين قد يكون لديهم معلومات عن الإرهاب بمن فيهم الأشخاص الذين قد لا يكونون ضالعين في أنشطة إرهابية.
    It is really astonishing for the Israeli representative to talk about terrorism, while failing to mention that his Government officially acknowledged burying some Egyptian and Sudanese prisoners alive. UN إنه من المدهش حقا أن يتكلم مندوب إسرائيل عن الإرهاب ولم يتذكر الاعتراف الرسمي لحكومته لدفن بعض الأسرى المصريين والسودانيين أحياء.
    The point was made that, in elaborating the definition, focusing first on common legal notions about terrorism which is the conduct to be prohibited under the comprehensive convention would facilitate coming to an agreement on the more contentious issues. UN وأشير إلى أن من شأن البدء، عند وضع التعريف، بالتركيز على المفاهيم القانونية المشتركة المتعلقة بالإرهاب وعلى السلوك الواجب حظره بموجب الاتفاقية الشاملة أن ييسر التوصل إلى اتفاق بشأن القضايا الأشد إثارة للخلاف.
    I urge UNDP to scale up the good governance assistance it is already conducting to support economic and social development, with a view to integrating concerns about terrorism into democratic governance programming. UN وإني أحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على زيادة المساعدة التي يقدمها بالفعل في مجال الحكم الرشيد من أجل دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وذلك بهدف إدماج الشواغل المتعلقة بالإرهاب في برامجه المتعلقة بالحكم الديمقراطي.
    The recent bomb attacks in Bali, Indonesia, underscored the concerns of all countries in the region about terrorism and its relationship to the protection of civilians. UN وقد جاءت الهجمات الأخيرة بالقنابل في بالي، بإندونيسيا، لتؤكد الشواغل التي تساور جميع دول المنطقة الإقليمية بشأن الإرهاب وعلاقته بحماية المدنيين.
    We hope agencies within the United Nations system that are active in the area of counter-terrorism will implement the four pillars of the Global Counter-Terrorism Strategy in a balanced manner and will reflect the concerns of various countries about terrorism in a fair and reasonable manner. UN ويحدونا الأمل في أن تنفذ وكالات منظومة الأمم المتحدة التي تعمل بنشاط في مجال مكافحة الإرهاب العناصر الرئيسية الأربعة من الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب بطريقة متوازنة وأن تظهر بطريقة نزيهة ومعقولة اهتمامات شتى البلدان بشأن الإرهاب.
    NATO is in Afghanistan largely owing to shared concerns about terrorism. But NATO is also acting because some European countries want to show Washington that they can pull their security weight even though they refuse to go near the war in Iraq. News-Commentary إن وجود منظمة حلف شمال الأطلنطي في أفغانستان يرجع إلى حد كبير إلى المخاوف المشتركة بشأن الإرهاب. إلا أن المنظمة تتحرك أيضاً بدافع من رغبة بعض الدول الأوروبية في استعراض ثقلها الأمني أمام الولايات المتحدة، حتى على الرغم من رفضها الاقتراب من الحرب في العراق.
    If this is about terrorism, Open Subtitles إذا كان عن الأرهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus