The Special Rapporteur is concerned, however, about the slow progress made in the implementation of the reparations scheme. | UN | غير أن المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء بطء التقدم المحرز في مجال تنفيذ برنامج جبر الأضرار. |
Still others are concerned about the slow pace of nuclear disarmament. | UN | وهناك آخرون أيضا يساورهم القلق إزاء بطء نزع السلاح النووي. |
The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. | UN | ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس. |
The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. | UN | ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس. |
Concerned about the slow progress in ratifying, accepting, approving or acceding to the Convention, | UN | وإذ يساوره القلق حيال بطء التقدم في التصديق على الاتفاقية أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها، |
The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. | UN | ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس. |
The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. | UN | ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس. |
Hence, the Philippines is concerned about the slow progress in the field of nuclear disarmament. | UN | وبالتالي، يساور الفلبين القلق إزاء بطء وتيرة التقدم المحرز في مجال نزع السلاح النووي. |
Iceland is seriously concerned about the slow progress made towards reaching this goal. | UN | ويساور أيسلندا قلق جدي إزاء بطء التقدم المحرز صوب الوصول إلى هذا الهدف. |
Pertaining to the first substantive agenda item, we affirm our concern about the slow process towards nuclear disarmament. | UN | وفيما يتعلق بالبند الموضوعي الأول من جدول الأعمال، نؤكد أننا نشعر بالقلق إزاء بطء عملية التقدم صوب نزع الأسلحة النووية. |
However, the Committee expresses concern about the slow pace at which the drafting of new legislation is advancing. | UN | ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء بطء تقدم عملية صياغة تشريع جديد. |
However, the Committee is concerned about the slow progress made in this regard. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء بطء التقدم في هذا الصدد. |
The Committee further expresses concern about the slow process of re-establishing incentives to motivate the labour force to seek employment. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء بطء عملية توفير حوافز لتشجيع القوة العاملة على البحث عن عمل. |
Concern was expressed about the slow implementation and expenditure in the section of the India programme supported by one delegation's Government. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء بطء التنفيذ ومعدل الإنفاق في الفرع المتعلق ببرنامج الهند الذي تدعمه حكومة أحد الوفود. |
The Committee further expresses concern about the slow process of re-establishing incentives to motivate the labour force to seek employment. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء بطء عملية توفير حوافز لتشجع القوة العاملة على البحث عن عمل. |
Finally, he expressed concern about the slow pace of the implementation of international commitments and urged the LDCs' development partners to continue contributing to the Trust Fund for LDCs on a predictable and regular basis. | UN | وأخيراً، أعرب عن القلق إزاء بطء تنفيذ الالتزامات الدولية، وحث شركاء أقل البلدان نمواً في مجال التنمية على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً على أساس منتظم ويمكن التنبؤ به. |
He expressed concern about the slow pace of development of investments in said region while investment opportunities were abundant in many sectors and industries, in equity and infrastructure. | UN | وعبّر عن قلقه إزاء بطء وتيرة التنمية في تلك المنطقة رغم وفرة فرص الاستثمار في العديد من قطاعاتها وصناعاتها، في أسواق الأسهم ومشاريع البنية التحتية. |
He expressed concern about the slow progress towards women's equal participation in political and other decision-making. | UN | وأعرب عن القلق إزاء بطء التقدم المحرز نحو اشتراك المرأة على قدم المساواة في صنع القرارات السياسية وغيرها. |
The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. | UN | ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس. |
Concerned about the slow progress in ratifying, accepting, approving or acceding to the Convention, | UN | وإذ يساوره القلق حيال بطء التقدم في التصديق على الاتفاقية أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها، |
Following that report, the members of the Council expressed concern about the slow progress of the peace process in Somalia. | UN | وأبدى أعضاء المجلس قلقهم بسبب بطء عملية السلام في الصومال. |
" Expressing concern about the slow progress on the issue of participation of developing countries in decision-making and norm-setting processes of the Bretton Woods institutions and other economic and financial institutions, | UN | " وإذ تعرب عن قلقها إزاء البطء الذي يعتري مسألة إشراك البلدان النامية في عمليتي صنع القرار وتحديد المعايير في مؤسسات بريتون وودز وغيرها من المؤسسات الاقتصادية والمالية، |