"about the structure" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن هيكل
        
    • بشأن هيكل
        
    • على هيكل
        
    • المتعلقة بهيكل
        
    The Working Group anticipates that the sections will evolve as they are developed but this version reflects our ideas about the structure and content of the Framework. UN ويتوقع الفريق العالم أن تطور الفروع أثناء صياغتها، فهذه النسخة ما هي إلا تجسيد لتصوراتنا عن هيكل الإطار ومضمونه.
    Her delegation would be grateful if the Secretariat could give the Committee more information about the structure of CTED, as well as about the surprising level of resources requested for travel expenditures. UN وقالت إن وفدها سيكون ممتنا لو قدمت الأمانة العامة إلى اللجنة مزيدا من المعلومات عن هيكل المديرية التنفيذية، وكذلك معلومات عن مستوى الموارد المطلوبة لنفقات السفر، التي تثير الدهشة.
    The Committee notes the lack of complainant's capacity to provide further details about the structure and management of MLC. UN وتلاحظ اللجنة عدم قدرة صاحب الشكوى على تقديم تفاصيل إضافية عن هيكل الحركة وهيئتها الإدارية.
    The Working Group anticipates that the sections will evolve as they are developed, but this version reflects our ideas about the structure and content of the Framework. UN ويتوقع الفريق العامل أن يجري تطوير الفروع وهي قيد الصياغة، ولكن هذه الصيغة تعكس أفكارنا بشأن هيكل الإطار ومضمونه.
    Hence, we cannot allow the present uncertainties about the structure and role of the United Nations to remain unresolved. UN ومن ثم، لا يمكنا أن نسمح للتساؤلات الحالية بشأن هيكل اﻷمم المتحدة ودورها بأن تظل باقية دون حسم.
    Governments and stakeholders should always be informed about the structure and evolution of GVCs when carrying out cluster promotion efforts to support local suppliers. UN وينبغي إطلاع الحكومات وأصحاب المصلحة باستمرار على هيكل وتطور سلاسل القيمة العالمية في إطار الجهود المبذولة لتعزيز التكتلات من أجل دعم الموردين المحليين.
    Accordingly, in section A.2, this chapter addresses a number of considerations about the structure and operation of a general security rights registry. UN وبالتالي، تجري في القسم ألف - 2 من هذا الفصل معالجة عدد من الاعتبارات المتعلقة بهيكل وتشغيل سجل عام للحقوق الضمانية.
    The Committee notes the lack of complainant's capacity to provide further details about the structure and management of MLC. UN وتلاحظ اللجنة عدم قدرة صاحب الشكوى على تقديم تفاصيل إضافية عن هيكل الحركة وهيئتها الإدارية.
    After receiving additional information about the structure of the office, the Advisory Committee felt that it appeared to be unnecessarily complex. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية، بعد أن تلقت معلومات إضافية عن هيكل البعثة وجدت أنه معقد دون طائل.
    39. In connection with article 14 of the Covenant, she requested further information about the structure of the courts. UN ٩٣- وفيما يتعلق بالمادة ٤١ من العهد، طلبت معلومات أخرى عن هيكل المحاكم.
    And like any other area where there is public interest to tackle, the environmental area cuts across almost every field of WTO law, thus raising questions about the structure of the negotiations. UN والمجال البيئي شأنه في ذلك شأن المجالات الأخرى التي ينبغي فيها معالجة المصلحة العامة، يمس جميع مجالات قانون منظمة التجارة العالمية تقريباً، مما يثير أسئلة عن هيكل المفاوضات.
    Many delegations, including his own, had repeatedly requested information about the structure, function, sources of financing and mandate of the Board and had received no reply. UN فقد أشار المتحدث إلى أن وفودا كثيرة، من بينها وفده هو، قد طلبت مرارا معلومات عن هيكل المجلس ومهمته ومصادر تمويله وولايته ولكنها لم تتلق أي رد.
    If the records of the organization concerned are already in an archive, the archival description of the records may provide the basic information about the structure and functions of the entity. UN وإذا كانت سجلات المنظمة المعنية محفوظة أصلاً، فإن الوصف المدرج عن تلك السجلات في نظام المحفوظات قد يتيح معلومات أولية عن هيكل الهيئة المعنية ومهامها.
    How was the information gathered by the Bureau used and with which other agencies was it shared? She also requested further information about the structure and composition of the Council and wished to know whether it had sufficient authority to promote women's rights in an effective manner. UN وسألت كيف تُستعمل المعلومات التي يجمعها هذا المكتب، وما هي الوكالات الأخرى التي يتم تقاسم تلك المعلومات معها؟ وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات عن هيكل المجلس وتكوينه، وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان المجلس يملك سلطة كافية لتعزيز حقوق المرأة على نحو فعال.
    I am glad to report to the Assembly that there is now a consensus about the structure and main contents of a nuclear safety convention. UN ويسرني أن أذكر أمام الجمعية أنه يوجد اﻵن توافق آراء عام بشأن هيكل اتفاقية السلامة النووية ومضمونها اﻷساسي.
    In addition, a number of delegations expressed concern about the structure of the organization, which appeared to be an umbrella organization, some of whose members already held consultative status. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عدد من الوفود عن القلق بشأن هيكل هذه المنظمة، التي يبدو أنها منظمة شاملة، سبق لبعض أعضائها الحصول على مركز استشاري.
    However, Japan still has reservations about the structure of operative paragraph 10, which relates to the institutional linkage between the United Nations and the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN غير أن اليابان لا يزال لديها تحفظات بشأن هيكل الفقرة 10 من المنطوق التي تتعلق بالصلة المؤسسية بين الأمم المتحدة وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    The impact was negligible in overall margin terms, but there was a significant impact on the margin at the P-1 level, which was pertinent to other considerations about the structure of the common system salary scale. UN وسيكون أثر ذلك طفيفا من حيث إجمالي الهامش، إلا أنه سيترتب أثر كبير على الهامش عند الرتبة ف - ١، وهذا وثيق الصلة باعتبارات أخرى بشأن هيكل جدول مرتبات النظام الموحد.
    The impact was negligible in overall margin terms, but there was a significant impact on the margin at the P-1 level, which was pertinent to other considerations about the structure of the common system salary scale. UN وسيكون أثر ذلك طفيفا من حيث إجمالي الهامش، إلا أنه سيترتب أثر كبير على الهامش عند الرتبة ف - ١، وهذا وثيق الصلة باعتبارات أخرى بشأن هيكل جدول مرتبات النظام الموحد.
    The Council also requested me to inform it, in my next report on the situation in the Central African Republic, about the structure and strength of BINUCA. UN وطلب إلي المجلس أيضا أن أطلعه، في سياق تقريري المقبل عن الحالة السائدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، على هيكل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وقوامه.
    At the headquarters of the police in Hargeisa the Independent Expert was informed about the structure of the police in “Somaliland” and about the activities of the department to integrate the militia into the regular police force. UN وفي مقر قيادة شرطة حرجيسا، تم إطلاع الخبيرة المستقلة على هيكل الشرطة في " أرض الصومال " وتلقت معلومات حول أنشطة اﻹدارة ﻹدماج الميليشيا في قوة الشرطة النظامية.
    (c) Negotiations about the structure of our safeguards have been concluded with two material balance areas as locations outside facilities and the key measurement points have been established, although no nuclear facilities exist; UN (ج) تم الانتهاء من المفاوضات المتعلقة بهيكل ضماناتنا المتمثلة في منطقتين لقياس المواد خارج المرافق، فضلا عن تحديد نقاط القياس الرئيسية دون حاجة إلى وجود مرافق نووية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus