"about the united nations and" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن الأمم المتحدة
        
    • بشأن الأمم المتحدة
        
    • المتعلقة بالأمم المتحدة
        
    :: Publications about the United Nations and on issues related to the current United Nations work programme UN :: منشورات عن الأمم المتحدة والقضايا ذات الصلة ببرنامج عمل الأمم المتحدة الراهن؛
    :: Publications about the United Nations and on issues related to the current UN work programme; UN :: منشورات عن الأمم المتحدة والقضايا ذات الصلة ببرنامج عمل الأمم المتحدة الراهن؛
    DPI played a crucial role in providing accurate, impartial, comprehensive and timely information about the United Nations, and the European Union fully supported it. UN وتلعب إدارة شؤون الإعلام دورا حاسما في تقديم معلومات دقيقة ونزيهة وشاملة وسريعة عن الأمم المتحدة ويدعم الاتحاد الأوروبي ذلك دعما كاملا.
    The subprogramme also undertook several additional initiatives aimed at increasing the amount of material available about the United Nations and NEPAD to even larger audiences. UN واضطلع البرنامج الفرعي أيضاً بعدة مبادرات أخرى تهدف إلى إتاحة المزيد من المواد بشأن الأمم المتحدة والشراكة الجديدة لجمهور أكبر.
    PFI maintained regular efforts to inform its leadership and membership about the United Nations and to encourage support for United Nations activities. UN 6 - وتواصل الرابطة بذل جهود بصفة دورية لإطلاع قادتها وأعضائها على معلومات بشأن الأمم المتحدة وتشجيع تقديم الدعم لأنشطتها.
    Through their partnerships with the rest of the United Nations system, the information centres coordinated the dissemination of messages about the United Nations and helped to ensure coherence and eliminate duplication. UN ومن خلال الشراكات مع بقية منظومة الأمم المتحدة، تقوم مراكز الإعلام بتنسيق توزيع الرسائل المتعلقة بالأمم المتحدة وتساعد على ضمان الاتساق والقضاء على الازدواجية.
    :: Publications about the United Nations and on issues related to the current United Nations work programme UN :: منشورات عن الأمم المتحدة والقضايا ذات الصلة ببرنامج عمل الأمم المتحدة الراهن
    Since 1982, the organization has continually informed young people about the United Nations and its goals, its work and accomplishments. UN منذ عام 1982، دأبت المنظمة باستمرار على إبلاغ الشباب عن الأمم المتحدة وغاياتها وأعمالها وإنجازاتها.
    :: Publications about the United Nations and on issues related to the current United Nations work programme UN :: منشورات عن الأمم المتحدة والقضايا ذات الصلة ببرنامج عمل الأمم المتحدة الراهن
    Through that exercise, students are able to learn about the United Nations and the Millennium Development Goals. UN ومن خلال عملية التدريب المذكورة، يتمكن الطلبة من تلقي معلومات عن الأمم المتحدة والأهداف الإنمائية للألفية.
    Full use will be made of the opportunities provided by information and communications technologies, including the Internet, webcasting and videoconferencing, to reach larger audiences, encouraging their interaction with the Organization and enhancing their access to information about the United Nations and global issues. UN وستُستغل بشكل كامل الفرص التي أتاحتها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما فيها الإنترنت، والبث الشبكي والتحاور عبر الفيديو، بغية الوصول إلى شرائح أوسع من الجمهور، وتشجيعها على التفاعل مع المنظمة وتعزيز إمكانية حصولها على المعلومات عن الأمم المتحدة والقضايا العالمية.
    It had contributed to the updating of the chapter on decolonization in the publication Basic Facts about the United Nations and provided factual information for the United Nations Yearbook. UN وساهمت في تحديث الفصل الخاص بإنهاء الاستعمار في المنشور المعنون حقائق أساسية عن الأمم المتحدة وقدمت معلومات وقائعية لإدراجها في حولية الأمم المتحدة.
    The Department of Public Information has effectively launched an initiative to utilize these technological advances within the Television Production Unit to broadcast video footage about the United Nations and its work in missions around the world. UN واتخذت إدارة شؤون الإعلام فعلا مبادرة للاستفادة من هذا التقدم التكنولوجي داخل وحدة الإنتاج التلفزيوني لبث تسجيل فيديو عن الأمم المتحدة وأعمالها في البعثات في شتى أنحاء العالم.
    During the Millennium Summit much was said about the United Nations and its past and future role. We wish to add that the United Nations is indispensable when it comes to the question of Palestine and the situation in the Middle East. UN خلال القمة الألفية قيلت أشياء عظيمة عن الأمم المتحدة وعن دورها في الماضي والمستقبل، ونحن نوافق على ذلك، ونضيف أنه لا غنى عن الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضية فلسطين والحالة في الشرق الأوسط.
    The Department of Political Affairs had continue to prepare contributions to United Nations publications containing information on decolonization, such as Basic Facts about the United Nations and the Yearbook of the United Nations. UN وواصلت إدارة الشؤون السياسية إعداد مساهمات في منشورات الأمم المتحدة المحتوية على معلومات عن إنهاء الاستعمار، مثل حقائق أساسية عن الأمم المتحدة و حولية الأمم المتحدة.
    That was a good example of what centres could do to disseminate information about the United Nations and to create conditions for cooperation among national and international bodies under a common programme. UN وهذا مثال طيب لما يمكن أن تقوم به المراكز في مجال نشر المعلومات عن الأمم المتحدة وتهيئة الظروف المواتية للتعاون بين الهيئات الوطنية والدولية في إطار برنامج مشترك.
    In this particular field, it is rewarding to observe the growing number of people who use the Internet to obtain information about the United Nations and its agencies. UN ومما يدعو إلى الارتياح في هذا الميدان بالذات ملاحظة النمو الذي يشهده عدد الناس الذين يستعملون الإنترنت للحصول على معلومات عن الأمم المتحدة ووكالاتها.
    a. Develop and/or revise curriculum materials for classrooms about the United Nations and the global issues on its agenda; UN أ - وضع و/أو تنقيح مواد للمقررات الدراسية في الفصول الدراسية بشأن الأمم المتحدة والقضايا العالمية المطروحة على جدول أعمالها؛
    In December 1996, the NCNW United Nations representative held a briefing at the NCNW Affiliates Assembly to brief the group about the Beijing Conference and share information about the United Nations and the programmes of the NCNW International Division in Africa and Egypt. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1996، عقدت ممثلة المجلس الوطني لدى الأمم المتحدة جلسة إعلامية في جمعية المنتسبين إلى المجلس لتحيط هذه المجموعة علما بمؤتمر بيجين وتتقاسم معها المعلومات بشأن الأمم المتحدة وبرامج الشعبة الدولية التابعة للمجلس الوطني في أفريقيا ومصر.
    a. Develop and/or revise curriculum materials for classrooms about the United Nations and the global issues on its agenda; UN أ - وضع و/أو تنقيح مواد للمقررات الدراسية في الفصول الدراسية بشأن الأمم المتحدة والقضايا العالمية المطروحة على جدول أعمالها؛
    The organization regularly publicizes issues of import and concern at the United Nations and distributes these analyses and reports to its leadership and membership around the world, with the aim of educating the membership about the United Nations and human rights issues. UN وقد دأبت المنظمة على التوعية بقضايا تهمّ الأمم المتحدة، كما تقوم بتعميم تلك التحليلات والتقارير على مستوى قيادتها تلك وعلى أعضائها في جميع أنحاء العالم بهدف تثقيف الأعضاء بشأن الأمم المتحدة وبقضايا حقوق الإنسان.
    The audience for information about the United Nations and global issues has expanded through the global network of United Nations information centres, services and information components of United Nations offices, combined with direct media contacts and use of local languages. UN اتسع نطاق الجمهور المستهدف بالمعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة والقضايا العالمية بفضل استخدام الشبكة العالمية المؤلفة من مراكز الأمم المتحدة للإعلام، والدوائر الإعلامية، والعناصر الإعلامية في مكاتب الأمم المتحدة، مشفوعةً بالاتصالات الإعلامية المباشرة واستعمال اللغات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus