There is justification for concern about this situation in every country on this planet. | UN | ويوجد مبرر للقلق إزاء هذه الحالة في كل بلد على وجه الأرض. |
A few countries, however, still showed little indication of achieving compliance and the Executive Body expressed its concern about this situation. | UN | إلا أن بلداناً قليلة ظلت تبدي إشارة قليلة لبلوغ الامتثال، وأعربت الهيئة التنفيذية عن قلقها إزاء هذه الحالة. |
Canada remains very concerned about this situation and its negative impact on the politics, economy and society of Haiti. | UN | ولا تزال كندا قلقة جدا إزاء هذه الحالة وإزاء وقعها السلبي على الحياة السياسية والاقتصاد والمجتمع في هايتي. |
We have been warning the international community about this situation for the last 15 years. | UN | ونحن ما فتئنا نحذر المجتمع الدولي بشأن هذه الحالة على مدى الخمسة عشر عاما الماضية. |
The Advisory Committee expresses its concern about this situation. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها إزاء هذا الوضع. |
What about this situation are you not understanding? | Open Subtitles | وماذا عن هذا الوضع , ألا تفهم؟ |
But you cannot tell her about this situation you were drawn into. | Open Subtitles | ولكن لايمكنك أن تخبرها حول هذا الوضع الذي تكون أنت من ضمنه. |
Look, I am not happy about this situation either... but I am in there making the best of it... not out here diddling a basketball. | Open Subtitles | النظرة، لَستُ سعيدَ حول هذه الحالةِ أمّا... لكن أَنا في هناك يَعْملُ أفضل منه... لَيسَ خارج هنا غَشّ a كرة سلة. |
A few countries, however, still showed little indication of achieving compliance and the Executive Body expressed its concern about this situation. | UN | إلا أن بلداناً قليلة ظلت تبدي إشارة قليلة لبلوغ الامتثال وأعربت الهيئة التنفيذية عن قلقها إزاء هذه الحالة. |
Is it possible for us to maintain passive attitudes about this situation when we see that, in contrast, almost a billion dollars are spent annually on weapons of war? | UN | فهل نستطيع أن نقف موقف المتفرج إزاء هذه الحالة بينما نرى، في المقابل، حوالي مليار دولار تنفق سنوياً على أسلحة الحرب؟ |
The Committee is concerned about this situation which may lead to a lack of confidence in the system of investigation and action on such complaints. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء هذه الحالة التي قد تؤدي إلى انعدام الثقة في نظام التحقيق والبت في هذه الشكاوى. |
The Committee is concerned about this situation which may lead to a lack of confidence in the system of investigation and action on such complaints. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء هذه الحالة التي قد تؤدي إلى انعدام الثقة في نظام التحقيق والبت في هذه الشكاوى. |
The Office is concerned about this situation, which leads young people to join the ranks of illegal armed groups, become hired killers or grow illegal crops. | UN | ويشعر المكتب بالقلق إزاء هذه الحالة التي تدفع الشباب إلى الانضمام إلى صفوف الجماعات المسلحة غير الشرعية، أو إلى القيام بأعمال القتل المأجور، أو إلى زراعة نباتات يحظرها القانون. |
The Mission continues to be very seriously concerned about this situation of virtual denial of justice, especially regarding the rights to life and integrity of person. | UN | وما زال القلق البالغ يساور البعثة إزاء هذه الحالة المنطوية على إنكار ضمني للعدالة، وخصوصا فيما يتعلق بالحق في الحياة والحق في السلامة الفردية. |
We are deeply concerned about this situation. | UN | ويساورنا عميق القلق بشأن هذه الحالة. |
Individual accounts provided to UNAMI and admissions by the authorities concerned provide additional indications about this situation. | UN | والتقارير الفردية المقدمة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق واعترافات السلطات المعنية بذلك توفر مؤشرات إضافية بشأن هذه الحالة. |
The SPT has the gravest concerns about this situation at Cotonou and Abomey Prison. | UN | واللجنة الفرعية لمنع التعذيب تشعر ببالغ القلق إزاء هذا الوضع في سجني كوتونو وأبومي. |
Maybe we could do something about this situation. | Open Subtitles | لعل علينا القيام بشيئ إزاء هذا الوضع. |
You cannot tell anyone about this situation | Open Subtitles | لا تخبري أي أحد عن هذا الوضع |
I'm not sure you've told me the entire truth about this situation. | Open Subtitles | لست متأكد من أنّك أخبرتني بالحقيقة الكاملة حول هذا الوضع. |
I know about this situation. | Open Subtitles | أَعْرفُ حول هذه الحالةِ. |
As long as the rule of consensus governs all our procedures, however, there is not very much we can do about this situation. | UN | ولكن ما دامت قاعدة توافق الآراء هي التي تحكم جميع إجراءاتنا فليس هناك الكثير مما يمكن عمله بشأن هذا الوضع. |
I don't think people know how to feel about this situation because it's not set in stone. | Open Subtitles | لا اعرف كيف سيشعر الناس حول هذا الموقف الا تفهمين |
That's really not making me feel better about this situation. | Open Subtitles | هذا فعلاً لا يجعلني اشعر افضل عن هذه الحالة |