"above and in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعلاه وفي
        
    • فوقها وفئة
        
    Those functions are outlined above and in the supplementary material supplied to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وقد وردت ملامح تلك المهام أعلاه وفي المواد التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    The motivations of the illegal changes to the bid payment terms discussed above and in the previous Panel report are unknown. UN والدوافع وراء التغييرات اللاقانونية في شروط الدفع الواردة في العروض التي نوقشت أعلاه وفي تقرير اللجنة السابق غير معروفة.
    The Committee believes that its comments above and in the paragraphs that follow should be borne in mind when considering proposals of the Secretary-General in this regard. UN وترى اللجنة ضرورة مراعاة تعليقاتها المذكورة أعلاه وفي الفقرات التالية عند النظر في مقترحات اﻷمين العام في هذا الشأن.
    The Committee believes that its comments above and in the paragraphs that follow should be borne in mind when considering proposals of the Secretary-General in this regard. UN وترى اللجنة ضرورة مراعاة تعليقاتها المذكورة أعلاه وفي الفقرات التالية عند النظر في مقترحات اﻷمين العام في هذا الشأن.
    In that connection, target vacancy rates of 10.4 and 7.5 were utilized for staff in the Professional category and above and in the General Service and related categories, respectively. UN وفي ذلك الصدد، تم تطبيق معدلي الشغور المستهدفين البالغين ٤,٠١ و ٥,٧ بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمات العامة على التوالي.
    As pointed out above and in the Special Rapporteur's previous reports, some of the most deeply rooted human rights problems cannot be resolved unless the countries concerned enter upon a thorough review and reform of their legal and judicial systems. UN وكما ورد أعلاه وفي التقارير السابقة للمقررة الخاصة، لا يمكن حل بعض مشاكل حقوق الإنسان الأكثر جذرية إلا إذا شرعت البلدان المعنية في عملية مراجعة وإصلاح شاملين لنظمها القانونية والقضائية.
    The information above and in the annexed documents provide important insights into the nature of the ERW problem. UN إن المعلومات المقدمة أعلاه وفي الوثائق المرفقة تتيح تفهم طبيعة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب وتكوين فكرة لا بأس بها عنها.
    51. In view of the above, and in the absence of a comprehensive settlement, I believe that UNFICYP continues to play a vital role on the island. UN 51 - وبالنظر إلى ما ورد أعلاه وفي غياب تسوية شاملة للمسألة، أعتقد أن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لا تزال تقوم بدور حيوي في الجزيرة.
    155. No substantively important changes have been made during the relevant period other than those referred to above and in the report of November 2004 concerning ILO Convention 111. UN 155- لم تُدخل تعديلات كبيرة خلال الفترة المعنية فيما عدا التعديلات المُشار إليها أعلاه وفي التقرير المقدم في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 المتعلق باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111.
    12. Invites ECOWAS to report regularly to the Committee on all activities undertaken by its members pursuant to paragraph 5 above and in the implementation of this resolution; UN 12 - يدعو الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تقدم إلى اللجنة بصفة منتظمة تقريرا عن جميع الأنشطة التي يضطلع بها أعضاؤها عملا بالفقرة 5 أعلاه وفي تنفيذ هذا القرار؛
    12. Invites ECOWAS to report regularly to the Committee on all activities undertaken by its members pursuant to paragraph 5 above and in the implementation of this resolution; UN 12 - يدعو الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تقدم إلى اللجنة بصفة منتظمة تقريرا عن جميع الأنشطة التي يضطلع بها أعضاؤها عملا بالفقرة 5 أعلاه وفي تنفيذ هذا القرار؛
    21. The actions to improve UNICEF capacity to programme for gender equality results, outlined above and in the annex, require significant allocation of resources. UN 21 - وتتطلب الأعمال الرامية إلى تحسين قدرة اليونيسيف على إعداد برامج تحقق نتائج في مجال المساواة بين الجنسين، وهي الأعمال المبينة أعلاه وفي مرفق هذه الوثيقة، تخصيص موارد كبيرة.
    As noted above and in the Secretariat paper, the development of a text outside of a working group -- with subsequent review by the Commission -- could permit UNCITRAL to maximize its productivity despite the serious resource constraints. UN وكما ذكر أعلاه وفي ورقة الأمانة، فإنَّ وضع نص خارج إطار الفريق العامل - واستعراضه لاحقاً لدى اللجنة - من شأنه أن يمكّن الأونسيترال من تعظيم إنتاجيتها على الرغم من القيود الشديدة المفروضة على الموارد.
    11. Decides also to consider the possible extension of the mandate of MINURSO after 30 September 1995 on the basis of the Secretary-General's report requested in paragraph 7 above and in the light of progress achieved in accordance with paragraphs 5 and 6 above towards the holding of the referendum and the implementation of the Settlement Plan; UN ١١ - يقرر أيضا أن ينظر في إمكانية تمديد ولاية البعثة بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ على أساس تقرير اﻷمين العام المطلوب في الفقرة ٧ أعلاه وفي ضوء التقدم المحرز وفقا للفقرتين ٥ و ٦ أعلاه فيما يتعلق بإجراء الاستفتاء وتنفيذ خطة التسوية؛
    11. Decides also to consider the possible extension of the mandate of MINURSO after 30 September 1995 on the basis of the Secretary-General's report requested in paragraph 7 above and in the light of progress achieved in accordance with paragraphs 5 and 6 above towards the holding of the referendum and the implementation of the Settlement Plan; UN ١١ - يقرر أيضا أن ينظر في إمكانية تمديد ولاية البعثة بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ على أساس تقرير اﻷمين العام المطلوب في الفقرة ٧ أعلاه وفي ضوء التقدم المحرز وفقا للفقرتين ٥ و ٦ أعلاه فيما يتعلق بإجراء الاستفتاء وتنفيذ خطة التسوية؛
    It is my professional opinion - set out above and in the WHO reports referred to - that on any reasonable set of assumptions their argument is unsustainable on all three points. " (CR 95/32, Annex, p. 2.) 4. The Uniqueness of Nuclear Weapons UN وفي رأيي، من ناحية فنية، - المبيﱠن أعلاه وفي تقارير منظمة الصحة العالمية المشار إليها - أنه بالاستناد إلى أي مجموعة معقولة من الافتراضات، لا يمكن قبول حججهما فيما يتعلق بالنقاط الثلاثــة جميعــا " . )CR 95/32، الملحــق، الصفحة ٢(.
    “11. Decides also to consider the possible extension of the mandate of the Mission after 30 September 1995 on the basis of the Secretary-General's report requested in paragraph 7 above and in the light of progress achieved in accordance with paragraphs 5 and 6 above towards the holding of the referendum and the implementation of the settlement plan; UN ١١ " - يقرر أيضا أن ينظر في إمكانية تمديد ولاية البعثة بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ على أساس تقرير اﻷمين العام المطلوب في الفقرة ٧ أعلاه وفي ضوء التقدم المحرز وفقا للفقرتين ٥ و ٦ أعلاه فيما يتعلق بإجراء الاستفتاء وتنفيذ خطة التسوية؛
    21. Invites ECOWAS to report regularly to the Committee on all activities undertaken by its members pursuant to paragraphs 10 and 17 above and in the implementation of this resolution, particularly on the implementation of the ECOWAS Moratorium on small arms and light weapons referred to in the preamble of this resolution; UN 21 - يدعو الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى أن تقدم إلى اللجنة تقريرا دوريا عن جميع الأنشطة التي يضطلع بها أعضاؤها عملا بالفقرتين 10 و 17 أعلاه وفي تنفيذ هذا القرار، وبخاصة عن تنفيذ الوقف الذي فرضته الجماعة الاقتصادية على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمشار إليه في ديباجة هذا القرار؛
    21. Invites ECOWAS to report regularly to the Committee on all activities undertaken by its members pursuant to paragraphs 10 and 17 above and in the implementation of this resolution, particularly on the implementation of the ECOWAS Moratorium on small arms and light weapons referred to in the preamble of this resolution; UN 21 - يدعو الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى أن تقدم إلى اللجنة تقريرا دوريا عن جميع الأنشطة التي يضطلع بها أعضاؤها عملا بالفقرتين 10 و 17 أعلاه وفي تنفيذ هذا القرار، وبخاصة عن تنفيذ الوقف الذي فرضته الجماعة الاقتصادية على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمشار إليه في ديباجة هذا القرار؛
    27C.50 The Compensation and Classification Policy Section will review the methodologies dealing with the improvement of classification standards for posts in the Professional category and above and in the Field Service and General Service and related categories. UN ٧٢ جيم - ٠٥ وسيتولى قسم التعويضات وسياسة التصنيف استعراض المنهجيات التي تتناول تحسين معايير التصنيف فيما يتصل بوظائف الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    27C.50 The Compensation and Classification Policy Section will review the methodologies dealing with the improvement of classification standards for posts in the Professional category and above and in the Field Service and General Service and related categories. UN ٧٢ جيم - ٠٥ وسيتولى قسم التعويضات وسياسة التصنيف استعراض المنهجيات التي تتناول تحسين معايير التصنيف فيما يتصل بوظائف الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus