[Activities referred to in section B above and paragraph 35 below relating to the implementation of adaptation actions and enabling [activities] [environments] to support those actions;] | UN | (أ) [الأنشطة المشار إليها في الفرع " باء " أعلاه والفقرة 35 فيما يتعلق بتنفيذ إجراءات التكيف و[الأنشطة] [البيئات] المواتية لدعم تلك الإجراءات؛] |
After discussion, the Commission approved the substance of article 3 as contained in paragraph 5 of document A/CN.9/812, and as modified by paragraphs 49 and 51 above and paragraph 73 below. | UN | 53- بعد المناقشة، وافقت اللجنة على مضمون المادة 3 بصيغتها الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812، وبصيغتها المعدَّلة في الفقرتين 49 و51 أعلاه والفقرة 73 أدناه. |
Should the Sub-Commission decide to establish such a sessional working group at the present session, its report will be issued as document E/CN.4/Sub.2/2004/6 (see also paragraph 6 above and paragraph 67 below). | UN | وإذا قررت اللجنة الفرعية أن تنشئ فريقاً عاملاً كهذا في دورتها الحالية، فسيصدر تقرير الفريق العامل بوصفه الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2004/6 (انظر أيضاً الفقرة 6 أعلاه والفقرة 67 أدناه). |
88. In accordance with its resolution 5/1, the Council will consider the reports of the independent expert on minority issues, Gay McDougall (A/HRC/7/23 and Add.1-4) (see also paragraph 41 above and paragraph 116 below). | UN | 88- سينظر المجلس، وفقاً لقراره 5/1، في تقارير الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات، غاي مكدوغل A/HRC/7/23) وAdd.1-4) (انظر أيضاً الفقرة 41 أعلاه والفقرة 116 أدناه). |
(e) To enable the host Party to discharge its obligations arising in connection with the transfer of liability in accordance with paragraph 11(c) of the annex above and paragraph 25 below. | UN | (ﻫ) لتمكين الطرف المضيف من الوفاء بالتزاماته الناشئة عن نقل المسؤولية وفقاً للفقرة 11(ج) من المرفق أعلاه والفقرة 25 أدناه. |
Activities referred to in section B above and paragraph 30 below relating to the implementation of adaptation actions and enabling {activities}{environments} to support those actions; | UN | (أ) الأنشطة المشار إليها في الفرع " باء " أعلاه والفقرة 30 أدناه فيما يتعلق بتنفيذ إجراءات التكيف و{الأنشطة} {البيئات} المواتية لدعم تلك الإجراءات؛ |
4. Decides that the measures referred to in subparagraphs 3 (d) and (e) shall enter into force 30 days from the date of adoption of this resolution, unless the Security Council determines before then that the parties to the conflict in Darfur have complied with all the commitments and demands referred to in paragraph 1 above and paragraph 6 below; | UN | 4 - يقرر أن يبدأ نفاذ التدابير المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين 3 (د) و (هـ) بعد 30 يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، ما لم يقرر مجلس الأمن قبل ذلك أن أطراف الصراع الدائر في دارفور قد امتثلت لجميع الالتزامات والمطالب المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه والفقرة 6 أدناه؛ |
4. Decides that the measures referred to in subparagraphs 3 (d) and (e) shall enter into force 30 days from the date of adoption of this resolution, unless the Security Council determines before then that the parties to the conflict in Darfur have complied with all the commitments and demands referred to in paragraph 1 above and paragraph 6 below; | UN | 4 - يقرر أن يبدأ نفاذ التدابير المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين 3 (د) و (هـ) بعد 30 يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، ما لم يقرر مجلس الأمن قبل ذلك أن أطراف الصراع الدائر في دارفور قد امتثلت لجميع الالتزامات والمطالب المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه والفقرة 6 أدناه؛ |
29. If a fixed place of business under paragraph 4 is deemed not to be a permanent establishment, this exception applies likewise to the disposal of movable property forming part of the business property of the place of business at the termination of the enterprise's activity in such installation (cf. paragraph 11 above and paragraph 2 of Article 13). | UN | 29 - وإذا لم يعتبر مكان ثابت للنشاط التجاري وفقا للفقرة ٤ منشأة دائمة، فإن هذا الاستثناء ينطبق أيضا على عمليات التصرف في المنقولات التي تشكل جزءا من الملكية التجارية لمكان النشاط التجاري عند إنهاء أنشطة المؤسسة في هذا المكان (انظر الفقرة 11 أعلاه والفقرة 2 من المادة 13). |
5. Expresses its readiness to consider the modification or termination of the measures under paragraph 3, on the recommendation of the Committee or at the end of a period of 12 months from the date of adoption of this resolution, or earlier if the Security Council determines before then that the parties to the conflict in Darfur have complied with all the commitments and demands referred to in paragraph 1 above and paragraph 6 below; | UN | 5 - يعرب عن استعداده للنظر في مسألة تعديل أو إنهاء التدابير المفروضة بموجب الفقرة 3، بناء على توصية اللجنة أو في نهاية فترة 12 شهرا من تاريخ اتخاذ هذا القرار أو قبل ذلك، إذا رأى مجلس الأمن قبل ذلك الحين أن أطراف الصراع في دارفور قد امتثلت لجميع الالتزامات والمطالب المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه والفقرة 6 أدناه؛ |
5. Expresses its readiness to consider the modification or termination of the measures under paragraph 3, on the recommendation of the Committee or at the end of a period of 12 months from the date of adoption of this resolution, or earlier if the Security Council determines before then that the parties to the conflict in Darfur have complied with all the commitments and demands referred to in paragraph 1 above and paragraph 6 below; | UN | 5 - يعرب عن استعداده للنظر في مسألة تعديل أو إنهاء التدابير المفروضة بموجب الفقرة 3، بناء على توصية اللجنة أو في نهاية فترة 12 شهرا من تاريخ اتخاذ هذا القرار أو قبل ذلك، إذا رأى مجلس الأمن قبل ذلك الحين أن أطراف الصراع في دارفور قد امتثلت لجميع الالتزامات والمطالب المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه والفقرة 6 أدناه؛ |
(i) Report of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, Doudou Diène (A/HRC/4/19 and Add.1-4), as well as an updated study by the Special Rapporteur on the issue of political platforms which promote or incite racial discrimination (A/HRC/4/44) (see also paragraph 9 above and paragraph 27 below); | UN | (ط) تقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، السيد دودو ديان A/HRC/4/19) وAdd.1-4)، بالإضافة إلى دراسة محدّثة وضعها المقرر الخاص بشأن مسألة البرامج السياسية التي تُشجع أو تحرّض على التمييز العنصري (A/HRC/4/44) (انظر أيضاً الفقرة 9 أعلاه والفقرة 27 أدناه)؛ |
The Council will also have before it a note by the High Commissioner for Human Rights transmitting the report of the Regional Conference of the Americas on the progress and challenges of the Programme of Action against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (A/HRC/4/111) (see also paragraphs 16 to 20 above and paragraph 117 below). | UN | كما ستُعرَض على المجلس مذكرة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين بشأن التقدم المحرَز في تنفيذ برنامج العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب، والتحديات التي تواجهه (A/HRC/4/111) (انظر أيضاً الفقرات من 16 إلى 20 أعلاه والفقرة 117 أدناه). |
16. Decides that in addition to the provisions of paragraph 19 of resolution 1970 (2011), the measures imposed by paragraph 17 of that resolution, as modified by paragraph 15 above and paragraph 19 of resolution 1973 (2011), do not apply to funds, other financial assets or economic resources of the Central Bank of Libya, the LAFB, the LIA and the LAIP provided that: | UN | 16 - يقرر، إضافة إلى أحكام الفقرة 19 من القرار 1970 (2011)، عدم سريان التدابير المفروضة بموجب الفقرة 17 من ذلك القرار، بصيغتها المعدلة بموجب الفقرة 15 أعلاه والفقرة 19 من القرار 1973 (2011)، على الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى المملوكة لمصرف ليبيا المركزي أو للمصرف العربي الليبي الخارجي أو المؤسسة الليبية للاستثمار أو محفظة الاستثمارات الأفريقية الليبية شريطة ما يلي: |
16. Decides that in addition to the provisions of paragraph 19 of resolution 1970 (2011), the measures imposed by paragraph 17 of that resolution, as modified by paragraph 15 above and paragraph 19 of resolution 1973 (2011), do not apply to funds, other financial assets or economic resources of the Central Bank of Libya, the LAFB, the LIA and the LAIP provided that: | UN | 16 - يقرر، إضافة إلى أحكام الفقرة 19 من القرار 1970 (2011)، عدم سريان التدابير المفروضة بموجب الفقرة 17 من ذلك القرار، بصيغتها المعدلة بموجب الفقرة 15 أعلاه والفقرة 19 من القرار 1973 (2011)، على الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى المملوكة لمصرف ليبيا المركزي أو للمصرف العربي الليبي الخارجي أو المؤسسة الليبية للاستثمار أو محفظة الاستثمارات الأفريقية الليبية شريطة ما يلي: |