(iv) Report on the work specified above to the Conference of the Parties at its second session; | UN | ' ٤ ' تقديم تقرير عن اﻷعمال المحددة أعلاه إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية؛ |
(iv) Report on the work specified above to the Conference of the Parties at its second session; | UN | ' ٤ ' تقديم تقرير عن اﻷعمال المحددة أعلاه إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية؛ |
Frequent reference has been made above to the views of Roberto Ago expressed in his 1977 report to the International Law Commission. | UN | وأُشير مرارا أعلاه إلى الآراء التي عبر عنها روبرتو آغو في تقريره الذي قدمه إلى لجنة القانون الدولي عام 1977. |
237. Herewith the reference is made to Georgia's replies above to the Committee's recommendations contained in paragraphs 27 and 28 of the concluding comments. | UN | 237- يشار هنا إلى ردود جورجيا أعلاه على توصيات اللجنة الواردة في الفقرتين 27 و28 من التعليقات الختامية. |
(iii) Submitted data on (i) and (ii) above to the Secretariat, to be updated on 31 March 2005. " | UN | ' 3` بتقديم بيانات عن الفقرتين ' 1` و ' 2` عاليه إلى الأمانة يتم استيفاؤها في 31 آذار/مارس 2005. " |
24. Please refer to the comments of ITC in paragraph 15 above to the recommendation in paragraph 29 of the Board's report for the biennium ended 31 December 2013. | UN | 24 - ويرجى الرجوع إلى تعليقات مركز التجارة الدولية الواردة في الفقرة 15 أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 29 من تقرير المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
We look forward to presenting our specific proposal, as outlined above, to the Board of Governors for its consideration as soon as possible. | UN | ونتطلع إلى تقديم اقتراحنا المحدد على النحو المبين أعلاه إلى مجلس المحافظين للنظر فيه في أقرب وقت ممكن. |
The Secretary-General will provide the information requested above to the General Assembly at its fiftieth session. | UN | وسوف يقدم اﻷمين العام المعلومات المطلوبة أعلاه إلى الجمعية في دورتها الخمسين. |
7. Requests the Centre for Human Rights of the Secretariat to transmit paragraph 6 above to the Committee on the Rights of the Child so that it can express its comments; | UN | ٧ - تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة أن يحيل الفقرة ٦ أعلاه إلى لجنة حقوق الطفل لكي تبدي تعليقاتها؛ |
The Working Group agreed to move the final three sentences of the text of paragraph 1 as adopted above to the end of paragraph 35. | UN | 77- واتَّفق الفريق العامل على نقل الجمل الثلاث الأخيرة من نص الفقرة 1 بصيغتها المعتمدة أعلاه إلى نهاية الفقرة 35. |
5. Requests the High Commissioner to submit a report on the status of the implementation of paragraph 3 above to the Human Rights Council at its seventeenth session; | UN | 5- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً عن حالة تنفيذ الفقرة 3 أعلاه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة عشرة؛ |
19. At the same meeting, the AWG-LCA agreed to forward the draft decision contained in the draft text referred to in paragraph 17 above to the COP for adoption. | UN | 19- وفي الجلسة نفسها، اتفق فريق العمل التعاوني على إحالة مشروع المقرر الوارد في مشروع النص المشار إليه في الفقرة 17 أعلاه إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده. |
5. Requests the High Commissioner to submit a report on the status of the implementation of paragraph 3 above to the Human Rights Council at its seventeenth session; | UN | 5- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً عن حالة تنفيذ الفقرة 3 أعلاه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة عشرة؛ |
4. Requests the Secretariat to report on the responses received under paragraph 3 above to the Open-ended Working Group and requests the Open-ended Working Group to review those responses. | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة الإبلاغ عن الردود الواردة لها بموجب الفقرة 3 أعلاه إلى الفريق العامل مفتوح العضوية ويطلب من هذا الفريق استعراض تلك الردود. |
51. We referred above to the connection between the origins of violence against women and the origins of discrimination. | UN | 51- لقد أشرنا أعلاه إلى الصلة القائمة بين أصول العنف ضد المرأة وأصول التمييز. |
:: Provision of timely, sound and consistent legal advice on all topics listed above to the Registrar, the Presidency, the Prosecutor and, where appropriate, to States Parties | UN | :: تقديم مشورة قانونية سليمة ومتماسكة وفي الوقت المناسب بشأن كل المواضيع المذكورة أعلاه إلى المسجل، وهيئة الرئاسة، والمدعي العام، وعند الاقتضاء، إلى الدول الأطراف |
239. Herewith the reference is also made to Georgia's replies above to the Committee's recommendations contained in paragraphs 31 and 32 of the concluding comments. | UN | 239- يشار هنا أيضاً إلى ردود جورجيا أعلاه على توصيات اللجنة الواردة في الفقرتين 31 و32 من التعليقات الختامية. |
The Panel found that the application of the methodology set out above to the D6 first instalment claims made it possible to deal with such claims in an efficient and reasonable manner. | UN | ٠٤٣- رأى الفريق أن تطبيق المنهجية المبينة أعلاه على الدفعة اﻷولى من المطالبات دال/٦ يسر تناول هذه المطالبات على نحو كفؤ ومعقول. |
Submitted data on (i) and (ii) above to the Secretariat, to be updated on 31 March 2005. | UN | (ج) تقديم بيانات عن (1) و(2) عاليه إلى الأمانة لكي تستكمل في 31 آذار/مارس 2005. |
` (iii) Submitted data on (i) and (ii) above to the Secretariat, to be updated on 31 March 2005, in which case that State shall fall outside the definition of " State not party to this Protocol " until the conclusion of the Seventeenth Meeting of the Parties; | UN | ' 3` تقديم بيانات عن الفقرتين `1` و`2` عاليه إلى الأمانة، لتستكمل في 31 آذار/مارس 2005، وفي هذه الحالة تكون هذه الدولة خارج تعريف " دوله غير طرف في هذا البروتوكول " إلى حين اختتام الاجتماع السابع عشر للأطراف؛ |
26. Please refer to the comments of ITC in paragraph 15 above to the recommendation in paragraph 29 of the Board's report for the biennium ended 31 December 2013. | UN | 26 - ويرجى الرجوع إلى تعليقات مركز التجارة الدولية الواردة في الفقرة 15 أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 29 من تقرير المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
513. Please refer to the comments of UNFPA above to the recommendation in paragraph 83 of the Board's report for the biennium ended 31 December 2011. | UN | ٥١٣ - ويرجى الرجوع إلى تعليقات صندوق السكان الواردة أعلاه بشأن التوصية الواردة في الفقرة 83 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |