"abroad during" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخارج خلال
        
    • الخارج أثناء
        
    Economic growth was at best sluggish in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic; hence, it is estimated that only negligible improvements took place in the domestic labour markets despite the fact that some employment opportunities emerged abroad during the latter part of the year. UN ولما كان النمو الاقتصادي بطيئاً، في أفضل الأحوال، في كل من الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، فمن المقدر أن التحسن الذي طرأ على أسواق العمل المحلية يكاد لا يُذكر رغم انفتاح بعض فرص العمل في الخارج خلال الجزء الأخير من العام.
    There was no significant improvement in access of patients to treatment abroad during the month of February. UN ولم يكن هناك تحسن كبير في إمكانية استفادة المرضى من العلاج في الخارج خلال شهر شباط/فبراير.
    273.2 Women made up 48.21% of all individuals who had made at least one journey abroad during the twelve months prior to the survey. UN 273-2- بلغت نسبة الإناث من مجموع الأفراد الذين قاموا برحلة واحدة على الأقل إلى الخارج خلال الإثني عشر شهراً السابقة للمسح 48،12 %.
    This is different from the experience of countries in East Asia which, as noted above, sought to minimize equity investment from abroad during the 1960s and 1970s and, instead, encouraged technology-sharing agreements. UN ويختلف ذلك عن تجربة بلدان شرقي آسيا التي حاولت، كما ذكر أعلاه، التقليل إلى أدنى حد من استثمار رأس المال الوافد من الخارج خلال عقدي الستينات والسبعينات وشجعت، بدلا عن ذلك، على اتفاقات اقتسام التكنولوجيا.
    My parents sent me abroad during the Russian occupation. Open Subtitles أرسل والدي لي في الخارج أثناء الاحتلال الروسي.
    In addition, the State offers citizens, male and female alike, opportunities for university education and higher studies in various programmes abroad. Thus, 43 women students were sent abroad during the school year 2005/2006 with a view to obtaining bachelor's degrees, 24 for master's degrees, and 18 for doctorates. UN ومن ناحية أخرى تتيح الدولة للمواطنين الذكور والإناث على حد سواء فرص التعليم الجامعي والدراسات العليا بمختلف برامجها في الخارج؛ حيث بلغ عدد الإناث المبتعثات إلى الخارج خلال العام الدراسي 2005/2006 لنيل شهادة البكالوريوس 43 طالبة، ولنيل شهادة الماجستير 24 طالبة، ونيل شهادة الدكتوراه 18 طالبة.
    In his declaration before the National Election Commission as a candidate, he declared the following income realized within the borders of Liberia and abroad during the 12-month period from 1 July 2004 to 1 July 2005: UN وأقر في البيان الذي أدلى به أمام لجنة الانتخابات الوطنية بالإيرادات التالية باعتبارها تحققت داخل حدود ليبريا وفي الخارج خلال فترة الإثني عشر شهرا الممتدة، من تموز/يوليه 2004 إلى تموز/يوليه 2005:
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN 2 - فيما يتعلق بالنقطة (د) من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال سنة الإبلاغ.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN ٢ - فيما يتعلق بالنقطة )د( من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال سنة اﻹبلاغ.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN ٢ - فيما يتعلق بالنقطة )د( من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال سنة اﻹبلاغ.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN ٢ - فيما يتعلق بالنقطة )د( من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال سنة اﻹبلاغ.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN ٢ - فيما يتعلق بالنقطة )د( من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال السنة المشمولة باﻹبلاغ.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN ٢ - فيما يتعلق بالنقطة )د( من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال سنة اﻹبلاغ.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN ٢ - فيما يتعلق بالنقطة )د( من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تقلتها من الخارج خلال سنة اﻹبلاغ.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN ٢ - فيما يتعلق بالنقطة )د( من المبادئ التوجيهية المحددة )انظر المرفق(، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال سنة اﻹبلاغ.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN ٢ - فيما يتعلق بالنقطة )د( من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تقلتها من الخارج خلال سنة اﻹبلاغ.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines above, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN 2 - فيما يتعلق بالنقطة (د) من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    2. With reference to point (d) of the specific guidelines, respondents are requested to give below the total amount of military assistance received from abroad during the reporting year. UN 2 - فيما يتعلق بالنقطة (د) من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    I have the honour to refer to the Tegucigalpa-San José Accord, which was signed on 30 October 2009 and which reflects the outcome of the political dialogue aimed at overcoming the difficulties imposed on Honduras from abroad during recent months. UN يشرفني أن أكتب إليكم بالإشارة إلى اتفاق تيغوسيغالبا سان خوسيه الموقع في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009 والذي يجسد نتيجة الحوار السياسي الرامي إلى التغلب على الصعوبات التي فُرضت على هندوراس من الخارج خلال الأشهر الأخيرة.
    Many seriously injured persons were transferred abroad during or immediately after the conflict to receive care. UN وقد نُقل كثير من المصابين إلى الخارج أثناء النزاع أو بعد انتهائه فوراً من أجل الحصول على الرعاية.
    More Filipinos had gone abroad during the global financial and economic downturn, and their remittances continued to increase on a month-to-month basis, helping the Philippines to avoid a recession. UN وقد سافر كثير من الفلبينيين إلى الخارج أثناء الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، ولا تزال تحويلاتهم المالية تزيد شهرا بعد آخر، مما يساعد الفلبين على تفادي حدوث كساد اقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus