"absence of the chairman of" - Traduction Anglais en Arabe

    • غياب رئيس
        
    This year, owing to the absence of the Chairman of the Committee, the Ambassador of Sri Lanka to the United Nations in New York, the Ambassador of Malaysia in New York has functioned as the Acting Chair of the Special Committee. UN وهذا العام، نظرا إلى غياب رئيس اللجنة، سفير سري لانكا في نيويورك، فقد عمل سفير ماليزيا في نيويورك بصفته رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة.
    6. In the absence of the Chairman of CNPPDH, he had two separate interviews with three of its members, namely, Salomón Tudieschi, Colonel Mbidi Nikéni, a military judge, and Bokoko Maurice Blondel, representative of the journalists. UN ٦- وعقد المقرر الخاص، في غياب رئيس اللجنة الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، لقاءات منفصلة مع ثلاثة من أعضاء اللجنة وهم: سالومون توديشي؛ والقاضي العسكري الكولونيل مديبي نيكيني؛ وبوكوكو موريس بلوندل، ممثل الصحفيين.
    In the absence of the Chairman of the Sixth Committee, its Vice-Chairman, Mr. Marcelo Vasquez (Ecuador), would be Acting Chairman of that Committee. UN وفي غياب رئيس اللجنة السادسة، سيتولى نائب الرئيس، السيد مارسيلو فاسكيس (إكوادور) رئاسة تلك اللجنة بالإنابة.
    In the absence of the Chairman of the Sixth Committee, its Vice-Chairman, Mr. Marcelo Vasquez (Ecuador), would be Acting Chairman of that Committee. UN وفي غياب رئيس اللجنة السادسة، سيتولى نائب الرئيس، السيد مارسيلو فاسكيس (إكوادور) رئاسة تلك اللجنة بالإنابة.
    It was not his wish to cause delays or complications, but delegations had to answer to their Governments. Accordingly, when those questions were examined, the United States would not be able to go on record as supporting the Advisory Committee's recommendations in the absence of the Chairman of that Committee. UN وهو لا يريد أن يتسبب في أي تأخير أو أية مضاعفات، ولكن الوفود تخضع لمساءلة حكوماتها بحيث إن الولايات المتحدة لا يمكنها، عند النظر في هذه المسائل، أن تعلن تأييدها لتوصيات اللجنة الاستشارية في غياب رئيس هذه اللجنة.
    In the absence of the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, he wished to draw attention to the Advisory Committee's recommendations for additional appropriations contained in paragraph 30 of its report (A/51/700 and Corr.1). UN ٣ - وأعرب، في غياب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، عن رغبته في توجيه الانتباه إلى توصيات اللجنة الاستشارية بشأن المخصصات اﻹضافية، الواردة في الفقرة ٣٠ من تقريرها )A/51/700 و Corr.1(.
    The President informed the Assembly that in the absence of the Chairman of the Fifth Committee, Mr. Syed Rafiqul Alom (Bangladesh), Vice-Chairman of the Fifth Committee,would be Acting Chairman of the Committee for the duration of the nineteenth special session. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه في غياب رئيس اللجنة الخامسة، السيد سيد رفيق العلوم )بنغلاديش(، يتولى نائب رئيس اللجنة الخامسة، منصب رئيس اللجنة بالنيابة في أثناء الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة.
    The President further informed the Assembly that, for the duration of the twenty-fifth special session, in the absence of the Chairman of the First Committee, its Vice-Chairman, Mr. Abedelkader Mesdoua (Algeria), would be Acting Chairman of that Committee. UN وأبلغ الرئيس الجمعية كذلك بأنه طوال فترة انعقاد الدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين، وفي غياب رئيس اللجنة الأولى، سيتولى نائب رئيسها، السيد عبد القادر مسدوه (الجزائر)، رئاسة تلك اللجنة بالإنابة.
    In the absence of the Chairman of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee), its Vice-Chairman, Mr. Patrick Albert Lewis (Antigua and Barbuda), would be Acting Chairman of that Committee. UN وفي غياب رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، سيتولى نائب الرئيس، السيد باتريك ألبرت ليويس (أنتيغوا وبربودا) رئاسة تلك اللجنة بالإنابة.
    The President further informed the Assembly that, for the duration of the twenty-sixth special session, in the absence of the Chairman of the First Committee, its Vice-Chairman, Mr. Alberto Guani (Uruguay), would be Acting Chairman of that Committee. UN وأبلغ الرئيس الجمعية كذلك بأنه طوال فترة انعقاد الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين، وفي غياب رئيس اللجنة الأولى، سيتولى نائب رئيسها، السيد ألبرتو غواني (أوروغواي) رئاسة تلك اللجنة بالإنابة.
    In the absence of the Chairman of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee), its Vice-Chairman, Mr. Patrick Albert Lewis (Antigua and Barbuda), would be Acting Chairman of that Committee. UN وفي غياب رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، سيتولى نائب الرئيس، السيد باتريك ألبرت ليويس (أنتيغوا وبربودا) رئاسة تلك اللجنة بالإنابة.
    The President further informed the Assembly that, in the absence of the Chairman of the First Committee, its Vice-Chairman, Mr. Stéphane De Loecker (Belgium), would be Acting Chairman of that Committee and that in the absence of the Chairman of the Sixth Committee, its Vice-Chairman, Mr. Siddig Abdalla (Sudan), would be Acting Chairman of that Committee for the duration of the twenty-seventh special session. UN وأطلع الرئيس الجمعية العامة كذلك، على أنه، في غياب رئيس اللجنة الأولى، سيكون نائب الرئيس، السيد ستيفان دي لويكر (بلجيكا)، رئيسا لتلك اللجنة بالوكالة، وأنه في غياب رئيس اللجنة السادسة، سيكون نائب الرئيس، السيد صديق عبد الله (السودان)، رئيسا لتلك اللجنة بالوكالة، أثناء انعقاد الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus