"absolute number" - Traduction Anglais en Arabe

    • العدد المطلق
        
    • الرقم المطلق
        
    • الأعداد المطلقة
        
    • العدد البحت
        
    • العدد المُطلَق
        
    • عدد مطلق
        
    Consequently, the absolute number of people in the region living in extreme poverty continues to increase. UN وتبعا لذلك، فإن العدد المطلق للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع في المنطقة يتزايد باستمرار.
    The absolute number of the registered unemployed fell by 192,400 persons, or by 43.4 per cent, in the given period. UN وانخفض العدد المطلق للعاطلين المسجلين بمقدار 400 192 شخص، أي بنسبة 43.4 في المائة في الفترة المذكورة.
    Although the absolute number of HIV infections is low, there is the potential for escalation of the disease. UN وعلى الرغم من أن العدد المطلق لحالات عدوى الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية منخفض، فإن هذا المرض من المحتمل أن يتصاعد.
    The absolute number of the extreme poor also fell -- from 1.25 billion to 980 million. UN كما انخفض العدد المطلق لمن يعيشون في فقر مدقع من 1.25 بليون شخص إلى 980 مليون شخص.
    The absolute number of households for which women were responsible recorded a faster rate of growth, rising in the same period by 57%, whereas those headed by men rose only by 39%. UN وسجل الرقم المطلق لﻷسر التي تتحمل مسؤوليتها امرأة معدل نمو أكبر، إذ ارتفع في الفترة ذاتها بنسبة ٧٥ في المائة، في حين ارتفع معدل نمو اﻷسر التي يعولها رجل بنسبة ٩٣ في المائة فقط.
    Moreover, West Africa reported a decrease in the absolute number of undernourished people during the period. UN وأفادت غرب أفريقيا بحدوث انخفاض في العدد المطلق للسكان الذين يعانون من نقص التغذية خلال هذه الفترة.
    But the absolute number of the world’s poor rose from 1.23 billion to 1.31 billion during the same year. UN ولكن العدد المطلق لفقراء العالم ارتفع من 1,23 مليار إلى 1,31 مليار في نفس السنتين.
    In the area of education, the absolute number of illiterate adults in the world has, since the early 1990s, begun to decline. UN وفي مجال التعليم، بدأ العدد المطلق للكبار اﻷميين في العالم ينخفض منذ أوائل التسعينات.
    The absolute number of rural inhabitants in Africa and Asia is projected to increase over the next 30 years. UN ويتوقع أن يرتفع العدد المطلق لسكان المناطق الريفية في أفريقيا وآسيا خلال السنوات الثلاثين المقبلة.
    Given the small absolute number of tertiary students in Liechtenstein, small shifts can already have a major impact on the percentages. UN ونظرا لصغر العدد المطلق لطلبة المرحلة الثالثة في ليختنشتاين، فإن للتغيرات الطفيفة أثر كبير على النسب.
    Despite population growth, the absolute number of poor people also fell, from 931 to 679 million. UN ورغم النمو السكاني، انخفض كذلك العدد المطلق للفقراء من 931 مليونا إلى 679 مليونا.
    However, continued higher population growth kept the absolute number of poor at nearly 300 million. UN ومع ذلك، فإن استمرار ارتفاع معدل النمو السكاني أدى إلى بقاء العدد المطلق للفقراء عند نحو 300 مليون شخص.
    The number of sports clubs has increased year by year, and so has the absolute number of people active in hobby sports, including women. UN وقد تزايد سنويا عدد النوادي الرياضية ومعه العدد المطلق للأشخاص الذين يمارسون الألعاب الرياضية كهواية بمن فيهم النساء.
    The absolute number of people living below poverty line has come down to 260 million in 2000. UN وانخفض العدد المطلق للأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر إلى 260 مليون نسمة في عام 2000.
    The absolute number of people living below poverty line has come down to 260 million in 2000. UN وانخفض العدد المطلق للأشخاص العائشين تحت خط الفقر إلى 260 مليون في عام 2000.
    The absolute number of women increased by 68 % in the same time due to an increase in the number of new study places in science and technology. UN وفي نفس الوقت زاد العدد المطلق للنساء بنسبة 68 في المائة نظرا للزيادة في أماكن الدراسة الجديدة في العلوم والتكنولوجيا.
    Iceland's rate of mortality from cancer of the cervix is declining, although the absolute number of deaths is very low and fluctuation is large. UN وينخفض معدل الوفاة في أيسلندا من سرطان عنق الرحم، على الرغم من أن العدد المطلق للوفيات قليل للغاية والتراوح مرتفع.
    There has been a decrease in the absolute number of induced abortions, and more children have been born. UN وكان هناك تناقصا في العدد المطلق لحالات الإجهاض العمدي، ووُلد المزيد من الأطفال.
    South Asia, a region with revitalized economic growth in the 1990s, was successful in reducing poverty in terms of population share, but the absolute number of people below the poverty line increased from 474 million to 522 million. UN وقد نجحت منطقة جنوب آسيا، وهي منطقة تمتعت بنمو اقتصادي منشط في التسعينات، في الحد من الفقر فيما يتعلق بنصيب السكان، ولكن ارتفع الرقم المطلق للناس الذين يعيشون تحت خط الفقر من 474 مليونا إلى 522 مليونا.
    However, the absolute number of poor people actually increased from 296 million to 388 million during this period. UN بيد أن الأعداد المطلقة للسكان الفقراء ازدادت في واقع الأمر من 296 مليون نسمة إلى 388 مليون نسمة خلال هذه الفترة.
    The absolute number of detected cases in Bhutan remains low. UN وما زال العدد البحت للحالات المكتشفة في بوتان منخفضا.
    It can be observed that the absolute number of women and men clients is consistently increasing every year. UN ومن الممكن أن يُلاحَظ أن العدد المُطلَق لعملاء البرنامج من النساء والرجال يتزايد بصورة مستمرة كل سنة.
    At the same time, the Department had the highest absolute number of outputs -- 739 added during the biennium 1998-1999 (707 by legislation and 32 by the Secretariat), which was the second highest relative level of additions -- 42 per cent.6 In other words, over 75 per cent of the biennial plan of work is revised in the course of the biennium. UN وفي نفس الوقت، كانت الإدارة صاحبة أكبر عدد مطلق للنواتج المضافة، وهو 739 ناتجا أضيفت خلال فترة السنتين 1998-1999 (707 نواتج بموجب سند تشريعي و 32 ناتجا بموجب قرار من الأمانة العامة) ومثّل هذا العدد ثاني أعلى مستوى نسبي للإضافات - أي 42 في المائة(6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus