"absorptive capacity and" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرة الاستيعابية
        
    • قدرة استيعابية
        
    • القدرة على الاستيعاب
        
    ITEM 3: absorptive capacity and FINANCIAL RESOURCE UTILIZATION UN البند ٣: القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية
    ITEM 3: absorptive capacity and FINANCIAL RESOURCE UTILIZATION UN البند ٣: القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية
    It uses expert advice intended to harness domestic and international resources to develop domestic absorptive capacity and stimulate existing institutions to become more entrepreneurial in character. UN كما يستفيد من مشورة الخبراء في تسخير الموارد المحلية والدولية لبناء القدرة الاستيعابية المحلية وحفز المؤسسات القائمة لكي تصبح ذات طابع أكثر مهنية.
    96/27 UNFPA: Enhancing the absorptive capacity and financial resource utilization in recipient countries, in particular, in Africa ..... 32 UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: دعم القدرة الاستيعابية واستخدام المـوارد المالية في البلدان المتلقية، وبخاصة في أفريقيا
    Therefore they are believed to be good policy instruments, especially for developing countries with limited absorptive capacity and huge financial inflows from natural resources. UN ولذا يُعتقد أن هذه الصناديق أدوات سياساتية جيدة، وبخاصة في البلدان النامية التي لديها قدرة استيعابية محدودة وتدفقات مالية وافدة ضخمة ناتجة من الموارد الطبيعية.
    absorptive capacity and country demand UN دال - القدرة على الاستيعاب والطلب من البلدان
    This level of resources would provide the necessary stimulus to diversification that would be within the regional absorptive capacity and yet be large enough to augment considerably the flow of resources for the implementation of diversification programmes and projects. UN ويوفر هذا المستوى من الموارد الحافز الضروري للتنويع الذي يكون ضمن القدرة الاستيعابية الاقليمية، ويكون مع ذلك كبيرا بما يكفي لزيادة تدفق الموارد بقدر كبير لتنفيذ برامج ومشاريع التنويع.
    He found that not all forms of technical assistance are alike in their effects and the impact on recipient authority performance appears to vary systematically with absorptive capacity and socio-economic development. UN وخلص إلى أن جميع أشكال المساعدة التقنية ليست سواء في آثارها ويبدو أن التأثير على أداء السلطة المتلقية يختلف دائماً باختلاف القدرة الاستيعابية ومستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    He found that not all forms of technical assistance are alike in their effects and the impact on recipient authority performance appears to vary systematically with absorptive capacity and socio-economic development. UN وخلص إلى أن جميع أشكال المساعدة التقنية ليست سواء في آثارها ويبدو أن التأثير على أداء السلطة المتلقية يختلف دائماً باختلاف القدرة الاستيعابية ومستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    UNCTAD should also assist developing countries in building innovation capabilities, developing the absorptive capacity and infrastructure for technology transfer, and applying modern information and communication technologies (ICT) to development. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يساعد البلدان النامية في بناء القدرات الابتكارية، وتطوير القدرة الاستيعابية والهياكل الأساسية لنقل التكنولوجيا، وتطبيق التكنولوجيات الحديثة للمعلومات والاتصالات في مجال التنمية.
    III. absorptive capacity and FINANCIAL RESOURCES UTILIZATION . 181 UN ثالثا - القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية
    III. absorptive capacity and FINANCIAL RESOURCES UTILIZATION . 12 UN ثالثا - القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية
    III. absorptive capacity and FINANCIAL RESOURCES UTILIZATION UN ثالثا - القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية
    Item 3. absorptive capacity and financial resources utilization UN البند ٣ - القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية
    absorptive capacity and financial resources utilization DP/FPA/1998/4 UN القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية DP/FPA/1998/4
    The Director of the Africa Division felt that the delegation of Burkina Faso had responded to the concerns of members of the Board, and she could attest that the Government had taken steps to improve absorptive capacity and to implement activities. UN وذهبت مديرة شعبة أفريقيا إلى أن وفد بوركينا فاصو قد أجاب على التساؤلات التي تشغل بال أعضاء المجلس، وأنها تستطيع أن تشهد بأن الحكومة قد اتخذت خطوات لتحسين القدرة الاستيعابية ولتنفيذ اﻷنشطة.
    Implementing the " Big Push " strategy will, however, require that adequate absorptive capacity and fiscal space be created within the macro-economic framework to accommodate the increased revenues and expenditures associated with additional ODA inflows. UN غير أن تنفيذ استراتيجية الدفعة الكبيرة سيقتضي توافر ما يكفي من القدرة الاستيعابية والحيز المالي في إطار الاقتصاد الكلي من أجل استيعاب الزيادة في العائدات والنفقات المرتبطة بالتدفقات الإضافية للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    A case in point is the risk of Dutch Disease, which is less a matter of insurmountable constraints on absorptive capacity and more a question of effective macroeconomic management of aid and designing development strategies tailored to local conditions. UN ومثال وجيه على ذلك هو خطر المرض الهولندي الذي هو مسألة إدارة فعالة للمعونة على صعيد الاقتصاد الكلي وتصميم استراتيجيات إنمائية مكيفة وفق الأوضاع المحلية أكثر منها مسألة قيود لا يمكن التغلب عليها مفروضة على القدرة الاستيعابية.
    " Strengthening the local absorptive capacity " and " developing domestic SME suppliers " on the SME side. UN و " تعزيز القدرة الاستيعابية المحلية " و " تطور جهات توريد محلية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم " ، من جانب المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    A key factor determining the benefits that host countries can derive from FDI is related to the creation of a strong local absorptive capacity and a competitive local supplier base. UN ومن العوامل الرئيسية المحددة للمزايا التي يمكن للبلدان المضيفة جنيهاً من الاستثمار الأجنبي المباشر عامل متصل بإيجاد قدرة استيعابية محلية قوية وقاعدة موردين محلية منافسة.
    (g) Shorter-term intervention such as providing advisors and attendance at national, regional, or international workshops can be a useful form of technical assistance for agencies with a limited degree of absorptive capacity and in countries with modest levels of socio-economic development. UN (ز) قد تكون التدخلات القصيرة الأجل، من قبيل إتاحة الخدمات الاستشارية وحضور حلقات العمل الوطنية أو الإقليمية أو الدولية، شكلاً مفيداً من أشكال المساعدة التقنية لوكالات ذات قدرة استيعابية محدودة وفي البلدان التي تشهد تنمية اجتماعية واقتصادية متواضعة.
    UNESCO Science Report 2010 observed that " the old notion of a technological gap can today be considered a blessing for those economies possessing sufficient absorptive capacity and efficiency to enable them to exploit their `advantage of relative backwardness' " . UN فتقرير اليونسكو عن العلوم لعام 2010 يلاحظ أن ' ' المفهوم القديم للفجوة التكنولوجية يمكن اليوم اعتباره نعمةً لتلك الاقتصادات التي تمتلك ما يكفي من القدرة على الاستيعاب ومن الكفاءة لتمكينها من استغلال ' امتياز تأخرها النسبي```().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus