"abstain in the vote" - Traduction Anglais en Arabe

    • الامتناع عن التصويت
        
    • يمتنع عن التصويت
        
    • تمتنع عن التصويت
        
    • سيمتنع عن التصويت
        
    For this reason, the partner countries of the New Agenda will be obliged to abstain in the vote on this draft resolution. UN لهذا السبب ستضطر البلدان المشاركة في البرنامج الجديد إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    It is for those reasons that my delegation decided to abstain in the vote on this draft resolution. UN ولهذه اﻷسباب قرر وفدي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    My delegation was therefore constrained to abstain in the vote on the draft resolution. UN وفي ضوء ذلك، اضطر وفدي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    His delegation would abstain in the vote on the draft resolution. UN وقال إن وفده سوف يمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    Nevertheless, since his delegation felt that coordination was important, it would abstain in the vote on paragraph 21. UN وأعلن أن وفده مع ذلك، بما أنه يرى أهمية التنسيق، سوف يمتنع عن التصويت على الفقرة ٢١.
    The CANZ countries would therefore abstain in the vote on the draft resolution as a whole, as orally revised. UN وبالتالي، فإن بلدان المجموعة سوف تمتنع عن التصويت بشأن مشروع القرار بكامله، وبصيغته المنقحة شفويا.
    In the light of the foregoing, his delegation would abstain in the vote. UN واختتم كلمته قائلاً إنه بناء على ما قاله، فإن وفده سيمتنع عن التصويت.
    Therefore, my delegation decided to abstain in the vote on the draft resolution rather than voting against it. UN ولهذا قرر وفدي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار، بدلا من التصويت ضده.
    For these reasons, Australia had, unfortunately, to abstain in the vote on the two draft resolutions. UN ولهذه الأسباب، اضطرت أستراليا، مع الأسف، إلى الامتناع عن التصويت على مشروعي القرارين.
    That is why, regrettably, we are obliged to abstain in the vote on the draft resolution. UN ولهذا فإننا مضطرون للأسف إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    It is for those reasons that we were obliged to abstain in the vote on this draft resolution. UN ولتلك الأسباب اضطررنا إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    For these reasons, Germany has reluctantly decided to abstain in the vote on both draft resolutions. UN ولهذه الأسباب، قررت ألمانيا على مضض الامتناع عن التصويت على مشروعي القرارين.
    Subsequently, the representative of Cape Verde made a statement and indicated that his delegation had had the intention to abstain in the vote. UN ثم أدلى ممثل الرأس الأخضر ببيان وأشار إلى أن وفده كان يعتزم الامتناع عن التصويت.
    For all these reasons, we will be constrained to abstain in the vote on this draft resolution, and we request a recorded vote. UN ولكل هذه اﻷسباب، سنضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا، وطلب إجراء تصويت مسجل.
    This has constrained us to abstain in the vote on both of them. UN فقد دفعنا هذا الى الامتناع عن التصويت على القرارين كليهما.
    Because of this imbalance, which we believe is unfair, my delegation has been constrained to abstain in the vote. UN وبسبب عدم التوازن هذا، الذي نعتقد أنه غير منصف، اضطر وفدي إلى الامتناع عن التصويت.
    134. The representative of Argentina said that his delegation had considered it necessary to abstain in the vote, since the decision might go beyond the technical aspects of the issue. UN ٤٣١ - قال ممثل اﻷرجنتين إن وفده رأى من الضروري الامتناع عن التصويت ﻷن المقرر يمكن أن يتجاوز الجوانب التقنية للمسألة.
    His country would therefore abstain in the vote. UN ولذا فإن بلده سوف يمتنع عن التصويت.
    For those reasons, my delegation decided to abstain in the vote on the draft resolution, and we hope that in future the subject will be dealt with in the Conference on Disarmament, where we will be able to deal with transparency measures in a comprehensive and non-discriminatory manner. UN لذينك السببين، قرر وفد بلدي أن يمتنع عن التصويت على مشروع القرار، ونأمل في أن يعالج الموضوع في المستقبل في مؤتمر نزع السلاح حيث نتمكن من تناول تدابير الشفافية بطريقة شاملة وغير تمييزية.
    34. Mr. Kanu (Sierra Leone) said that his delegation would abstain in the vote on the draft resolution. UN 34 - السيد كانو (سيراليون): قال إن وفده سوف يمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    For those reasons, Canada chose to abstain in the vote on this resolution. UN ولتلك الأسباب، اختارت كندا أن تمتنع عن التصويت على هذا القرار.
    Nepal would therefore abstain in the vote on the draft resolution. UN ولذا فإن نيبال تمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    Therefore, my delegation, consistent with this position, will abstain in the vote on this draft resolution. UN وعليه، فإن وفد بلدي، واتساقا مع هذا الموقف، سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus