"abstracts" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخلاصات
        
    • خلاصات
        
    • ملخصات
        
    • الملخصات
        
    • المستخلصات
        
    • وخلاصات
        
    • لخلاصات
        
    • والخلاصات
        
    • للخلاصات
        
    The following guidelines are recommended for consideration when drafting abstracts. UN يوصى النظر في المبادئ التوجيهية التالية عند صوغ الخلاصات.
    A few abstracts referred to International Chamber of Commerce awards. UN ويتعلق عدد ضئيل من الخلاصات بقرارات صادرة عن غرفة التجارة الدولية.
    Submission of abstracts from the national correspondents is subject to the availability of suitable case law in that country. UN 10- إن تقديم الخلاصات من جانب المراسلين الوطنيين مرهون بمدى توافر سوابق قضائية ملائمة في البلد المعني.
    The topics of the call for abstracts are listed in the table. UN ويتضمن الجدول أدناه مواضيع خلاصات العروض التي دعت اللجنة إلى تقديمها.
    In Croatian, with abstracts in English, German and Italian. UN باللغة الكرواتية مع خلاصات باللغات الإنكليزية والألمانية والإيطالية.
    White papers and the book of abstracts of poster sessions UN الكتب البيضاء وكتاب ملخصات عروض أفرقة البحث أثناء الدورات
    The abstracts are thus published at irregular intervals. UN وهكذا تنشر الخلاصات على فترات غير منتظمة.
    Direct collaboration of arbitration centres in the collection of abstracts may be requested by the Secretariat. UN وقد تطلب الأمانة من مراكز التحكيم تعاونها المباشر في جمع الخلاصات.
    Submission of abstracts from the national correspondents is subject to the availability of suitable case law in that country. UN ويعد تقديم الخلاصات من المراسلين الوطنيين أمرا مرهونا بتوافر السوابق القضائية المناسبة في البلد المرسل منه.
    Selection of suitable abstracts from contributors; UN اختيار الخلاصات المناسبة التي يقدمها المساهمون؛
    Aquatic Sciences and Fisheries abstracts (ASFA) UN الخلاصات المتعلقة بالعلوم المائية ومصائد الأسماك
    The abstracts can be searched through a sophisticated search system. UN ويمكن فحص الخلاصات بواسطة نظام متطور للبحث.
    E. Aquatic Sciences and Fisheries abstracts (ASFA) UN الخلاصات المتعلقة بالعلوم المائية ومصائد اﻷسماك
    abstracts have been prepared by National Correspondents designated by their Governments, or by individual contributors. UN وقد تولّى مهمة إعداد الخلاصات مراسلون وطنيون عيَّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
    However, the Commission may wish to encourage further efforts to ensure that an increasing number of abstracts on texts other than the CISG and an increasing number of abstracts from underrepresented regions are reported in the system. UN ومع ذلك، لعلّ اللجنة تودّ أن تشجّع على مضاعفة الجهود من أجل زيادة عدد ما يعرضه النظام من خلاصات بشأن نصوص أخرى خلاف اتفاقية البيع ومن خلاصات واردة من مجموعات إقليمية ممثلة تمثيلاً منقوصاً.
    Major Statistical Publications of Caribbean Countries -- abstracts UN خلاصات المنشورات الإحصائية الرئيسية في بلدان منطقة البحر الكاريبي
    Thus far, 18 seminars have been held, and abstracts have been produced and circulated for selected seminars. UN وقد عقدت حتى اﻵن ٨١ حلقة دراسية، وتم إصدار وتعميم خلاصات لحلقات دراسية مختارة.
    At this international gathering, 110 papers were received; abstracts of 50 papers were prepared in English and 70 in Farsi. UN ووردت إلى هذا الملتقى الدولي ١١٠ ورقات؛ وتم إعداد خلاصات ﻟ ٥٠ ورقة بالانكليزية و ٧٠ بالفارسية.
    Such information will be made available in all the official languages of the United Nations in the form of abstracts of court decisions and arbitral awards. UN وستتاح هذه المعلومات بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في شكل ملخصات لقرارات المحاكم وقرارات التحكيم.
    abstracts have been prepared by national correspondents designated by their Governments, or by individual contributors, when so indicated. UN ويقوم بإعداد الملخصات المراسلون الوطنيون المعيّنون من حكوماتهم أو متبرّعون من الأفراد حيثما يشار إلى ذلك.
    Chemical abstracts Service (CAS) Numbers Technical Note UN ملحوظة فنية بشأن أرقام سجلات دائرة المستخلصات الكيميائية
    Report and abstracts of the conference. UN تقرير المؤتمر وخلاصات أعماله
    His delegation was glad to note that three editions of the CLOUT abstracts series had been published so far. UN ٢٠ - وأضاف أن وفده يلاحظ مع الارتياح أن الطبعات الثلاث لخلاصات النصوص القانونية للجنة قد صدرت بالفعل.
    Through this facility, members of the network will be able to post, store and access research findings, research papers and abstracts as well as engage in discussions and conduct collaborative research on-line. UN وعن طريق هذا المرفق، سيكون باستطاعة أعضاء الشبكة نشر نتائج البحوث والورقات والخلاصات البحثية وتخزينها والاطلاع عليها، فضلا عن الاشتراك في المناقشات وتنفيذ البحوث التعاونية عن طريق الاتصال الشبكي.
    33. As in previous years, the Commission had taken note of the continued work on the case law on UNCITRAL texts (CLOUT) system and the increasing volume of abstracts published. UN ٣٣ - وعلى غرار السنوات السابقة، أحاطت الأونسيترال علما بالعمل المتواصل المتعلق بوضع نظام لجمع مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوكها وبالحجم المتزايد للخلاصات التي نشرت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus